Dari - Più Di Te - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dari - Più Di Te




Più Di Te
Больше, чем ты
Se sei un deviato, lo sono più di te
Если ты извращенец, то я ещё больший извращенец.
Se sei un bugiardo, lo sono più di te
Если ты лжец, то я лгу ещё больше.
Se sei perverso, lo sono più di te
Если ты порочен, то я порочнее тебя.
Se sei un bastardo, lo sono più di te
Если ты мерзавец, то я ещё больший мерзавец.
Se sei un co-co-codardo, lo sono più di te
Если ты трус, то я ещё больший трус.
Se sei un illuso, lo sono più di te
Если ты живёшь иллюзиями, то я живу ими ещё больше.
Se sei un ladro, lo sono più di te
Если ты вор, то я ворую ещё больше.
Se sei meschino, lo sono più di te
Если ты подлый, то я ещё подлее.
Una parola di conforto per ogni tuo discorso
Слово утешения на каждую твою речь.
Sarà la cura ad ogni tuo rimorso
Излечу любое твоё раскаяние.
Prendo nota e non dimenticarti questo.
Приму к сведению, и не забывай об этом.
E se tannoi tieni il resto
И если вдруг у тебя останутся сомнения,
E se tannoi tieni il resto
И если вдруг у тебя останутся сомнения,
Se sei puttana, lo sono più di te
Если ты шлюха, то я ещё большая шлюха.
Se sei arrogante, lo sono più di te
Если ты высокомерна, то я ещё высокомернее.
Se sei spostato, lo sono più di te
Если ты не в себе, то я ещё больше не в себе.
Se sei invidioso, lo sono più di te
Если ты завистлива, то я ещё завистливее.
Una parola di conforto per ogni tuo discorso
Слово утешения на каждую твою речь.
Sarà la cura ad ogni tuo rimorso
Излечу любое твоё раскаяние.
Prendo nota e non dimenticarti questo.
Приму к сведению, и не забывай об этом.
E se tannoi tieni il resto
И если вдруг у тебя останутся сомнения,
E se tannoi tieni il resto
И если вдруг у тебя останутся сомнения,
Che tu abbia ragione o torto
Права ты или нет,
Per domani ti regalerò conforto
Завтра я подарю тебе утешение.
Uno la superbia
Раз - гордыня.
Due avarizia
Два - жадность.
Tre lussuria
Три - похоть.
Quattro accidia
Четыре - лень.
Cinque ira
Пять - гнев.
Sei gola
Шесть - чревоугодие.
Sette invidia
Семь - зависть.
Invidia invidia invidia invidia invidia invidia invidia invidia invidia invidia invidia invidia
Зависть, зависть, зависть, зависть, зависть, зависть, зависть, зависть, зависть, зависть, зависть, зависть.
Una parola di conforto per ogni tuo discorso
Слово утешения на каждую твою речь.
Sarà la cura ad ogni tuo rimorso
Излечу любое твоё раскаяние.
Prendo nota e non dimenticarti questo.
Приму к сведению, и не забывай об этом.
E se tannoi tieni il resto
И если вдруг у тебя останутся сомнения,
E se tannoi tieni il resto
И если вдруг у тебя останутся сомнения,





Writer(s): Domenico Capuano, Dario Pirovano, Fabio Cuffari


Attention! Feel free to leave feedback.