Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Told
you
I
was
doing
fine
Sagte
dir,
mir
ginge
es
gut
You
don't
have
to
be
the
one
Du
musst
nicht
derjenige
sein
To
always
hold
me
when
I'm
feeling
down
Der
mich
immer
hält,
wenn
ich
mich
schlecht
fühle
You
know
me,
it
ain't
easy
(ooh)
Du
kennst
mich,
es
ist
nicht
einfach
(ooh)
When
I'm
thinking,
I
get
dizzy
Wenn
ich
nachdenke,
wird
mir
schwindelig
But
my
brain
is
something
Aber
mein
Gehirn
ist
etwas
I
can
never
sigh
(ah,
ah)
Das
ich
nie
seufzen
lassen
kann
(ah,
ah)
We
had
our
way,
ups
and
downs
Wir
hatten
unsere
Höhen
und
Tiefen
Still
you
always
stick
around
('round)
Trotzdem
bleibst
du
immer
in
meiner
Nähe
('rum)
Even
when
I'm
like
a
child
Auch
wenn
ich
wie
ein
Kind
bin
Only
then
I
find
the
courage
to
speak
out
Nur
dann
finde
ich
den
Mut,
mich
auszusprechen
I
never
tell
you
I
got
feelings
Ich
sage
dir
nie,
dass
ich
Gefühle
habe
I
never
tell
you
I
got
feelings
Ich
sage
dir
nie,
dass
ich
Gefühle
habe
'Cause
you
make
me
so
shy
Weil
du
mich
so
schüchtern
machst
You
do,
you
do
Du
tust
es,
du
tust
es
I
never
tell
you
how
I'm
missing
Ich
sage
dir
nie,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
I
never
tell
you,
"I'm
missing
you"
Ich
sage
dir
nie:
"Ich
vermisse
dich"
'Cause
you
make
me
so
shy
Weil
du
mich
so
schüchtern
machst
You
do,
you
do
Du
tust
es,
du
tust
es
Hope
they
know
that
you
are
mine
(you
are
mine)
Ich
hoffe,
sie
wissen,
dass
du
mir
gehörst
(du
gehörst
mir)
You
should
never
look
behind
Du
solltest
niemals
zurückblicken
You
felt
it
coming
for
a
long
time
Du
hast
es
schon
lange
kommen
sehen
(For
a
long
time,
for
a
long
time)
(Schon
lange,
schon
lange)
Guess
I've
always
been
this
way
(I've
always
been
this
way)
Ich
schätze,
ich
war
schon
immer
so
(Ich
war
schon
immer
so)
Tried
but
couldn't
stay
away
from
me
Habe
es
versucht,
konnte
mich
aber
nicht
von
mir
fernhalten
It's
okay,
it's
okay,
you
can
take
the
pain
away
Es
ist
okay,
es
ist
okay,
du
kannst
den
Schmerz
wegnehmen
Hope
they
didn't
see
me
going
out,
out
Ich
hoffe,
sie
haben
nicht
gesehen,
wie
ich
ausging,
ausging
'Cause
you're
the
one
I'm
like,
I
dream
too
much
(I
dream),
ay
Weil
du
derjenige
bist,
von
dem
ich
so
träume,
ich
träume
zu
viel
(ich
träume),
ay
When
you're
not
around,
when
I'm
out,
out
Wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist,
wenn
ich
draußen
bin,
draußen
Only
then
I
find
the
courage
to
speak
out
Nur
dann
finde
ich
den
Mut,
mich
auszusprechen
I
never
tell
you
I
got
feelings
Ich
sage
dir
nie,
dass
ich
Gefühle
habe
I
never
tell
you
I
got
feelings
Ich
sage
dir
nie,
dass
ich
Gefühle
habe
'Cause
you
make
me
so
shy
Weil
du
mich
so
schüchtern
machst
You
do,
you
do
Du
tust
es,
du
tust
es
I
never
tell
you
how
I'm
missing
Ich
sage
dir
nie,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
I
never
tell
you,
"I'm
missing
you"
Ich
sage
dir
nie:
"Ich
vermisse
dich"
'Cause
you
make
me
so
shy
Weil
du
mich
so
schüchtern
machst
You
do,
you
do
Du
tust
es,
du
tust
es
Ay,
when
it
comes
easy
to
me
Ay,
wenn
es
mir
leicht
fällt
It's
not
what
it
appears
to
be
Ist
es
nicht
das,
was
es
zu
sein
scheint
My
love
is
hidden
in
between,
yeah
Meine
Liebe
ist
dazwischen
verborgen,
yeah
I
never
tell
you
I
got
feelings
Ich
sage
dir
nie,
dass
ich
Gefühle
habe
I
never
tell
you
I
got
feelings
(I
never
tell
you)
Ich
sage
dir
nie,
dass
ich
Gefühle
habe
(Ich
sage
es
dir
nie)
'Cause
you
make
me
so
shy
(so
shy)
Weil
du
mich
so
schüchtern
machst
(so
schüchtern)
I
never
tell
you
how
I'm
missing
Ich
sage
dir
nie,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
I
never
tell
you,
"I'm
missing
you"
Ich
sage
dir
nie:
"Ich
vermisse
dich"
'Cause
you
make
me
so
shy
(I
would
never)
Weil
du
mich
so
schüchtern
machst
(Ich
würde
es
nie
tun)
You
do,
this
song's
for
you
Du
tust
es,
dieses
Lied
ist
für
dich
I
never
tell
you
Ich
sage
es
dir
nie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daria Marcinkowska, Maciej Puchalski, Marcin Gorecki, Paweł Karski
Attention! Feel free to leave feedback.