Lyrics and translation Daria Zawiałow - Nie Dobiję Się Do Ciebie" (LalalaGirl Rework)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
znam
słowa,
nie
znam
nawet
Twego
cienia
Я
не
знаю
ни
слова,
я
не
знаю
даже
твоей
тени.
Nie
znam
myśli,
jest
za
trudna
mowa
ciała
Я
не
знаю
мысли,
слишком
сложный
язык
тела
Papilarne
linie
mocno
nieczytelne
są
Точечные
линии
сильно
нечитаемыми
являются
Oczy
tańczą,
jakbym
dla
ich
nie
istniała
Глаза
танцуют,
как
будто
я
не
существую
для
них
Czy
dowiem
się
z
gazet,
co
teraz
czujesz?
Узнаю
ли
я
из
газет,
что
ты
сейчас
чувствуешь?
Czy
dowiem
się
kiedyś,
jak
mnie
rysujesz
w
głowie?
Я
когда-нибудь
узнаю,
как
ты
рисуешь
меня
в
голове?
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
Я
не
собираюсь
тебя
убивать.
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
Я
не
собираюсь
тебя
убивать.
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
Я
не
собираюсь
тебя
убивать.
Nie,
nigdy
nie
dobiję
się
Нет,
я
никогда
не
добьюсь
этого.
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
Я
не
собираюсь
тебя
убивать.
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
Я
не
собираюсь
тебя
убивать.
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
Я
не
собираюсь
тебя
убивать.
Nie,
nigdy
nie
dobiję
się
Нет,
я
никогда
не
добьюсь
этого.
Moje
słowa,
sępy
wokół
Twego
cienia
Мои
слова,
стервятники
вокруг
твоей
тени
Nie
ląduję,
jest
za
krótka
fala
dźwięku
Не
заряжается,
слишком
короткая
волна
звука
Zbyt
niezdarne
próby,
ciągłej
konfrontacji
są
Слишком
неуклюжие
попытки,
постоянные
конфронтации
Usta
milczą,
tak
by
nie
dopuścić
lęku
Губы
молчат,
чтобы
не
дать
страху
Oo-Oo-Oo-Oo-Ooh
Оо-Оо-Оо-Оо-Оо
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
Я
не
собираюсь
тебя
убивать.
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
Я
не
собираюсь
тебя
убивать.
Nie
dobiję
się
do
Ciebie
Я
не
собираюсь
тебя
убивать.
Nie,
nigdy
nie
dobiję
się
Нет,
я
никогда
не
добьюсь
этого.
Krzyki
rozchodzą
się
na
wschodni
brzeg
Крики
распространяются
на
восточный
берег
Walą
z
wiatrem,
tak
by
usłyszeć
je
Они
бьют
по
ветру,
чтобы
услышать
их
Miraż
powoli
rozmywa
się
Мираж
медленно
размывается
Plan
doskonały,
krótkoskrzydły
jest
План
идеальный,
короткокрылый
W
mgnieniu
oka
głowa
w
piach
В
мгновение
ока
голова
в
песке
Tworzę
pozory,
ukrywając
strach
Я
создаю
видимость,
скрывая
страх
Biegiem
przed
siebie
w
ślepy
pęd
Бегом
вперед
в
слепой
порыв
Czuję
w
kościach,
że
Я
чувствую
в
костях,
что
Gdy
dobiję
się
do
Ciebie
Когда
я
доберусь
до
тебя
Wniosę,
miły,
Ci
przez
drzwi
Я
принесу,
добрый,
вам
через
дверь
Wszystkie
swoje
sępy
słowa
Все
ваши
стервятники
слова
Tak,
żebyś
mógł
zaufać
mi
Чтобы
ты
мог
доверять
мне
Nie,
nie,
nie,
nie
Не,
не,
не,
не
Nie,
nigdy
nie
dobiję
się
Нет,
я
никогда
не
добьюсь
этого.
Nie,
nigdy
nie
dobiję
się
Нет,
я
никогда
не
добьюсь
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daria Zawiałow, Michal (kush) Kusz, Piotr Rubik
Attention! Feel free to leave feedback.