Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
mess
around
with
that
debit
card
Ich
fummle
nicht
rum
mit
dieser
Debitkarte
If
they
don't
give
me
points
no
rewards
or
some
cash
back
Wenn
sie
mir
keine
Punkte
geben,
keine
Belohnungen
oder
Cashback
It
don't
get
swiped
given
out
even
get
tapped
Wird
sie
nicht
gezogen,
rausgegeben
oder
auch
nur
angetippt
They
don't
teach
you
nothing
about
your
credit
y'all
Sie
bringen
dir
nichts
über
Kredit
bei,
Leute
And
that's
why
we
all
got
500
scores
Darum
haben
wir
alle
500er
Scores
Keep
the
limits
high
so
your
boy
never
get
capped
Halt
die
Limits
hoch,
damit
dein
Junge
nie
gedeckelt
wird
If
it
ain't
metal
then
it
sure
gotta
be
black
Wenn
es
nicht
aus
Metall
ist,
muss
es
schwarz
sein
Gold
American
Express
Goldene
American
Express
Just
an
immigrant
off
of
federal
oppress
Nur
ein
Einwanderer
unter
staatlichem
Druck
Gotta
clear
my
mind
on
some
shit
I
should
address
Muss
meinen
Kopf
freikriegen
über
was,
das
ich
ansprechen
sollte
Got
you
playing
checkers
Halt
dich
mit
Dame
beschäftigt
While
they
out
here
playing
chess
Während
sie
hier
Schach
spielen
Hangman
flow
got
that
noose
round
you
neck
Hangman-Flow,
die
Schlinge
um
deinen
Hals
Waiting
on
your
next
check
Wartend
auf
deinen
nächsten
Check
Boy
you
better
come
correct
Junge,
du
trittst
besser
richtig
auf
29%
how
they
keep
your
ass
in
check
29%,
wie
sie
dich
im
Griff
behalten
Miss
another
bill
you
become
another
stat
Verpasst
du
noch
'ne
Rechnung,
wirst
du
nur
noch
ne
Statistik
Why
they
gotta
why
they
gotta
teach
me
all
this
algebra
in
math
Warum
mussten
sie
mir
all
diese
Algebra
in
Mathe
beibringen
Math
math
math
math
Mathe
Mathe
Mathe
Mathe
I
ain't
have
no
time
for
that
Ich
hatte
keine
Zeit
dafür
I've
been
out
of
school
a
decade
Bin
seit
zehn
Jahren
aus
der
Schule
I
ain't
never
use
that
Ich
hab
das
nie
gebraucht
That
that
that
that
Das
das
das
das
Let
me
show
you
where
they
lack
Lass
mich
dir
zeigen,
wo
sie
versagen
Teach
me
how
to
pay
my
tax
Lehr
mich
meine
Steuern
zu
zahlen
Teach
me
how
to
write
a
check
Lehr
mich
wie
man
einen
Scheck
schreibt
Teach
me
what
a
write
off
is
to
get
that
money
back
Lehr
mich
was
ein
Abschreiben
ist,
um
das
Geld
zurückzuholen
Teach
me
how
to
ride
office
is
to
change
the
quo
stat
Lehr
mich
wie
man
Ämter
reitet
um
den
Quotenstatus
zu
ändern
Teach
me
how
to
write
offers
to
double
up
and
stack
Lehr
mich
wie
man
Angebote
schreibt
um
aufzustocken
und
zu
stapeln
Don't
tell
me
about
no
nine
to
five
for
motivation
Erzähl
mir
nichts
von
neun
bis
fünf
für
Motivation
Tell
me
go
to
college
go
to
college
Sag
mir
geh
aufs
College
geh
aufs
College
Get
a
four
year
education
Hol
dir
eine
vierjährige
Ausbildung
Four
years
eight
years
12
years
Vier
Jahre
acht
Jahre
zwölf
Jahre
What
we
talking
about
Worüber
reden
wir
hier
General
studies
or
an
art
degree
Allgemeinbildung
oder
Kunstabschluss
Go
to
school
for
sales
ain't
nobody
out
selling
me
Geh
zur
Schule
für
Verkauf,
niemand
verkauft
wie
ich
Kids
stay
out
of
jail
many
people
with
the
felonies
Kids
bleiben
aus
dem
Knast
viele
Leute
mit
Vorstrafen
I
can
be
the
positive
energy
Ich
kann
die
positive
Energie
sein
In
a
room
full
of
enemies
In
einem
Raum
voller
Feinde
On
the
field
like
I'm
taking
the
GHB
Aufm
Feld
als
nähme
ich
GHB
Or
some
ketamine
Oder
etwas
Ketamin
With
a
shot
of
adrenaline
Mit
nem
Schuss
Adrenalin
Daily
dose
of
the
melanin
Tägliche
Dosis
Melanin
Had
to
grind
up
another
two
pounds
of
the
coffee
beans
Musste
noch
zwei
Pfund
Kaffeebohnen
mahlen
Cause
the
prices
of
gasoline
Denn
die
Benzinpreise
Got
me
running
at
everything
Haben
mich
nach
allem
rennen
lassen
Got
me
losing
my
liberties
Haben
mich
meine
Freiheiten
verlieren
lassen
And
my
right
to
mobility
Und
mein
Recht
auf
Mobilität
Never
one
for
conspiracies
Nie
einer
für
Verschwörungen
Till
the
lock
up
and
quarantines
Bis
zum
Lockdown
und
Quarantänen
No
more
social
no
gatherings
Keine
sozialen
Versammlungen
mehr
Cousin
got
married
had
to
assume
the
wedding
rings
Cousin
heiratete,
musste
Eheringe
vermuten
Kids
nowadays
don't
know
bout
stocks
well
Kids
heutzutage
kennen
sich
nicht
mit
Aktien
aus
But
the
mitochondria's
the
powerhouse
of
the
cell
Aber
das
Mitochondrium
ist
das
Kraftwerk
der
Zelle
Now
these
the
kids
they
trying
to
keep
out
of
jail
Das
sind
die
Kids,
die
sie
aus
dem
Knast
halten
wollen
So
why
we
teaching
them
damn
kids
how
to
fail
Warum
bringen
wir
ihnen
nur
bei
zu
scheitern
And
he
ain't
do
the
math
but
he
can
balance
a
scale
Und
er
rechnet
nicht,
aber
er
kann
ne
Waage
balancieren
And
he
ain't
paying
tax
but
he
got
racks
for
the
bail
Und
er
zahlt
keine
Steuern,
aber
hat
Stapel
für
Kaution
Cause
which
one
get
you
paid
get
you
laid
Denn
was
bringt
dich
zu
Geld,
bringt
dich
flach
oder
That
money
if
you
getting
paid
getting
laid
Dass
Geld
wenn
du
bezahlt
wirst
oder
flach
liegst
Funky
cash
flow
how
he
made
that
money
Komischer
Cashflow,
wie
er
das
Geld
machte
So
I
guess
that's
how
this
shit
goes
Also
so
läuft
der
Scheiß
wohl
Mama
got
some
bills
that
she
need
you
to
pay
off
Mama
hat
Rechnungen,
die
du
bezahlen
sollst
Aunties
and
uncles
they
been
getting
laid
off
Tanten
und
Onkel
wurden
entlassen
Homie
on
some
drugs
that
you
told
him
to
lay
off
Kumpel
auf
Drogen,
du
sagtest
er
soll
aufhören
Ex
she
on
your
- but
you
told
her
to
stay
off
Ex
ist
an
deiner
– aber
du
sagtest
sie
soll
wegbleiben
Well
only
time
will
tell
Nun,
nur
Zeit
wird
es
zeigen
And
if
we
going
down
I
guess
we
going
to
hell
Und
wenn
wir
untergehen,
dann
gehen
wir
zur
Hölle
Gold
and
diamonds
I
been
shining
Gold
und
Diamanten,
ich
glänzte
Bought
some
bitcoin
yeah
I
been
mining
Kaufte
Bitcoin,
ja,
ich
schürfte
Invested
in
real
estate
perfect
timing
In
Immobilien
investiert,
perfektes
Timing
They
don't
teach
you
shit
gotta
get
you
time
in
Sie
bringen
dir
nichts
bei,
du
musst
dir
Zeit
nehmen
Get
your
mind
right
get
your
grind
in
Mach
deinen
Kopf
klar,
leg
deinen
Grind
ein
You
don't
get
rich
off
punching
a
clock
Du
wirst
nicht
reich
vom
Stempeln
You
ain't
never
been
out
buying
a
stock
Du
warst
nie
Aktien
kaufen
Till
you
a
boss
better
work
the
lot
Bis
du
Boss
bist,
bearbeite
das
Grundstück
Gotta
gotta
work
the
lot
Musst
das
Grundstück
bearbeiten
Till
you
a
boss
gotta
work
the
lot
Bis
du
Boss
bist,
bearbeite
das
Grundstück
Gotta
work
the
lot
Musst
das
Grundstück
bearbeiten
Till
you
a
boss
gotta
work
the
lot
Bis
du
Boss
bist,
bearbeite
das
Grundstück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darian King
Album
Teach Me
date of release
30-08-2024
Attention! Feel free to leave feedback.