Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Identitetslös
Без идентичности
När
du
ser,
du
ser
mig
Когда
ты
смотришь,
ты
смотришь
на
меня
Säg
mig
vad
ser
du
då?
Скажи
мне,
что
ты
тогда
видишь?
En
verklighet
vi
skapat
oss
Реальность,
которую
мы
создали
Där
inte
vi
är
samma
sak
Где
мы
уже
не
одно
и
то
же
Säg
mig
vem
är
jag?
Скажи
мне,
кто
я?
Var
är
hemma?
Где
мой
дом?
Så
många
gånger
jag
Так
много
раз
я
Frågat
mig
själv
Спрашивал
себя
För
jag
är
identitetslös
Ведь
я
без
идентичности
Alltid
kluven
inom
mig
Всегда
раздвоенный
внутри
För
jag
hör
inte
hemma
nånstans,
nånstans
Ведь
я
не
принадлежу
никуда,
никуда
Har
letat
överallt
Я
искал
везде
För
jag
är
identitetslös
Ведь
я
без
идентичности
Finns
det
någon
plats
för
mig?
Есть
ли
место
для
меня?
För
jag
hör
inte
hemma
nånstans,
nånstans
Ведь
я
не
принадлежу
никуда,
никуда
Har
letat
överallt
Я
искал
везде
Jag
söker
svar,
om
mig
själv
Я
ищу
ответы,
о
себе
Blir
lika
vilsen
varje
gång
Становлюсь
вновь
потерянным
каждый
раз
Kamouflage,
i
en
stad
Камуфляж,
в
городе
Där
alla
ska
se
lika
ut
Где
все
должны
выглядеть
одинаково
Säg
mig
vem
är
jag?
Скажи
мне,
кто
я?
Var
är
hemma?
Где
мой
дом?
Så
många
gånger
jag
Так
много
раз
я
Frågat
mig
själv
Спрашивал
себя
För
jag
är
identitetslös
Ведь
я
без
идентичности
Alltid
kluven
inom
mig
Всегда
раздвоенный
внутри
För
jag
hör
inte
hemma
nånstans,
nånstans
Ведь
я
не
принадлежу
никуда,
никуда
Har
letat
överallt
Я
искал
везде
För
jag
är
identitetslös
Ведь
я
без
идентичности
Finns
det
någon
plats
för
mig?
Есть
ли
место
для
меня?
För
jag
hör
inte
hemma
nånstans,
nånstans
Ведь
я
не
принадлежу
никуда,
никуда
Har
letat
överallt
Я
искал
везде
För
jag
är
identitetslös
Ведь
я
без
идентичности
Alltid
kluven
inom
mig
Всегда
раздвоенный
внутри
För
jag
hör
inte
hemma
nånstans,
(nånstans)
nånstans
Ведь
я
не
принадлежу
никуда,
(никуда)
никуда
Har
letat
överallt
Я
искал
везде
För
jag
är
identitetslös
Ведь
я
без
идентичности
Finns
det
någon
plats
för
mig?
Есть
ли
место
для
меня?
För
jag
hör
inte
hemma
nånstans,
(nånstans)
nånstans
Ведь
я
не
принадлежу
никуда,
(никуда)
никуда
Har
letat
överallt
Я
искал
везде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DARIN ZANYAR, PONTUS PERSSON, DAVID LINDGREN ZACHARIAS
Attention! Feel free to leave feedback.