Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagom - Akustisk
Gerade Richtig - Akustisch
Ett
ögonblick
där
allt
jag
är
är
fri
Ein
Augenblick,
in
dem
alles,
was
ich
bin,
frei
ist
Nu
väljer
jag
min
egen
framtid
Jetzt
wähle
ich
meine
eigene
Zukunft
Och
flyger
från
en
stilla
ödeskog
Und
fliege
aus
einem
stillen
Schicksalswald
Har
inget
framför
mig
på
nära
håll
Habe
nichts
vor
mir
in
greifbarer
Nähe
Finns
inget
slut,
nej,
finns
inget
slut
Es
gibt
kein
Ende,
nein,
es
gibt
kein
Ende
Aldrig
har
det
känts
som
om
jag
aldrig
levt
förut
Nie
hat
es
sich
angefühlt,
als
hätte
ich
noch
nie
zuvor
gelebt
Finns
inget
slut,
nej,
finns
inget
slut
Es
gibt
kein
Ende,
nein,
es
gibt
kein
Ende
Aldrig
visste
jag
att
början
är
en
krossad
mur
Nie
wusste
ich,
dass
der
Anfang
eine
zerbrochene
Mauer
ist
Och
det
finns
ingen
längtan
om
saker
skrivs
i
stil
Und
es
gibt
keine
Sehnsucht,
wenn
Dinge
stilvoll
geschrieben
werden
Jag
ser
bara
framåt
för
vem
bryr
sig
om
nåt
mer?
Ich
schaue
nur
nach
vorne,
denn
wen
kümmert
noch
etwas
anderes?
Och
jag
vill
leva
livet
så
länge
det
känns
som
Und
ich
will
das
Leben
leben,
solange
es
sich
anfühlt
wie
Fjärilar
i
magen,
jag
vill
allt
förutom
lagom
Schmetterlinge
im
Bauch,
ich
will
alles
außer
gerade
richtig
Oh-oh-oh,
åh-åh
Oh-oh-oh,
åh-åh
Oh-oh-oh,
åh-åh
Oh-oh-oh,
åh-åh
Ser
solen
skapa
mig
en
segerns
dag
Sehe
die
Sonne
einen
Tag
des
Sieges
für
mich
erschaffen
Den
korta
stunden
gör
mig
knäsvag
Der
kurze
Moment
macht
mich
schwach
Strålar
som
tänder
upp
en
frihetsstad
Strahlen,
die
eine
Stadt
der
Freiheit
erleuchten
Nu
är
jag
här
och
tänker
stanna
kvar
Jetzt
bin
ich
hier
und
habe
vor,
zu
bleiben
Finns
inget
slut,
nej,
finns
inget
slut
Es
gibt
kein
Ende,
nein,
es
gibt
kein
Ende
Aldrig
har
det
känts
som
om
jag
aldrig
levt
förut
Nie
hat
es
sich
angefühlt,
als
hätte
ich
noch
nie
zuvor
gelebt
Finns
inget
slut,
nej,
finns
inget
slut
Es
gibt
kein
Ende,
nein,
es
gibt
kein
Ende
Aldrig
visste
jag
att
början
är
en
krossad
mur
Nie
wusste
ich,
dass
der
Anfang
eine
zerbrochene
Mauer
ist
Och
det
finns
ingen
längtan
om
saker
skrivs
i
stil
Und
es
gibt
keine
Sehnsucht,
wenn
Dinge
stilvoll
geschrieben
werden
Jag
ser
bara
framåt
för
vem
bryr
sig
om
nåt
mer?
Ich
schaue
nur
nach
vorne,
denn
wen
kümmert
noch
etwas
anderes?
Och
jag
vill
leva
livet
så
länge
det
känns
som
Und
ich
will
das
Leben
leben,
solange
es
sich
anfühlt
wie
Fjärilar
i
magen,
jag
vill
allt
förutom
lagom
Schmetterlinge
im
Bauch,
ich
will
alles
außer
gerade
richtig
Oh-oh-oh,
åh-åh
Oh-oh-oh,
åh-åh
Oh-oh-oh,
åh-åh
Oh-oh-oh,
åh-åh
Finns
inget
slut,
nej,
finns
inget
slut
Es
gibt
kein
Ende,
nein,
es
gibt
kein
Ende
Aldrig
har
det
känts
som
om
jag
aldrig
levt
förut
Nie
hat
es
sich
angefühlt,
als
hätte
ich
noch
nie
zuvor
gelebt
Finns
inget
slut,
nej,
finns
inget
slut
Es
gibt
kein
Ende,
nein,
es
gibt
kein
Ende
Aldrig
visste
jag
att
början
är
en
krossad
mur
Nie
wusste
ich,
dass
der
Anfang
eine
zerbrochene
Mauer
ist
Och
det
finns
ingen
längtan
om
saker
skrivs
i
stil
Und
es
gibt
keine
Sehnsucht,
wenn
Dinge
stilvoll
geschrieben
werden
Jag
ser
bara
framåt
för
vem
bryr
sig
om
nåt
mer?
Ich
schaue
nur
nach
vorne,
denn
wen
kümmert
noch
etwas
anderes?
Och
jag
vill
leva
livet
så
länge
det
känns
som
Und
ich
will
das
Leben
leben,
solange
es
sich
anfühlt
wie
Fjärilar
i
magen,
jag
vill
allt
förutom
lagom
Schmetterlinge
im
Bauch,
ich
will
alles
außer
gerade
richtig
Oh-oh-oh,
åh-åh
Oh-oh-oh,
åh-åh
Oh-oh-oh,
åh-åh
Oh-oh-oh,
åh-åh
Oh-oh-oh,
åh-åh
Oh-oh-oh,
åh-åh
Oh-oh-oh,
åh-åh
Oh-oh-oh,
åh-åh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darin Zanyar, David Lindgren Zacharias, Ollie Olson, Tony Nilsson
Attention! Feel free to leave feedback.