Lyrics and translation Darina Rolincová - Anjelik Môj I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anjelik Môj I
Мой Ангелочек I
Anjelik
môj,
kde
lietaš
Ангелочек
мой,
где
летаешь?
Že
pri
mne
blízko
nestojíš?
Что
рядом
близко
не
стоишь?
Keď
nie
si
so
mnou,
žiaľ
nevidíš
Когда
не
рядом
ты,
печаль
не
видишь.
Kto
vie,
jak
vôbec
vyzeráš?
Кто
знает,
как
ты
выглядишь?
Akú
máš
farbu
krídel?
Какой
твой
цвет
крыла?
Možno
si
vzduch
a
vánok
náš
Быть
может,
ты
– и
воздух,
и
наш
ветер,
Myslím,
že
aj
tak
viac
podôb
máš
Мне
кажется,
так
много
обликов
у
тебя.
Buď
chvíľku
búrkou
nádhernou
Будь
на
мгновение
прекрасной
бурей,
Pohlaď
mi
líca
dažďom
Прикоснись
к
моим
щекам
дождем.
Jak
malá
iskra
preleť
tmou
Как
искра
малая,
пролети
сквозь
тьму,
Všetko
ti
poviem,
si
anjel
môj
Тебе
все
расскажу,
ты
– ангел
мой.
Jak
malá
iskra
preleť
tmou
Как
искра
малая,
пролети
сквозь
тьму,
Všetko
ti
poviem,
si
anjel
môj
Тебе
все
расскажу,
ты
– ангел
мой.
Môj
anjel
z
neba
padá
Мой
ангел
с
неба
падает,
Hladká
ma
kvapka
za
kvapkou
Ласкает
капля
за
каплей,
Už
nie
som
smutná,
viem,
je
so
mnou
Я
больше
не
грущу,
я
знаю,
он
со
мной.
Môj
anjel
lieta
nado
mnou
Мой
ангел
надо
мной
летает,
Je
strážcom
mojich
krokov
Он
хранитель
моих
шагов.
Ja
viem,
že
vždy
rád
priletí
Я
знаю,
он
всегда
рад
прилететь,
Viem,
že
sa
v
diaľke
snáď
nestratí
Я
знаю,
вдали
он
не
потеряется.
Môj
anjel
lieta
námestím
Мой
ангел
летает
над
площадью,
Je
strážcom
mojich
krokov,
jé
Он
хранитель
моих
шагов,
о
да.
Ja
viem,
že
vždy
rád
priletí
Я
знаю,
он
всегда
рад
прилететь,
Keď
sa
mi
z
tváre
smiech
vytratí
Когда
с
моего
лица
улыбка
исчезает.
Ja
viem,
že
vždy
rád
priletí
Я
знаю,
он
всегда
рад
прилететь,
Keď
sa
mi
z
tváre
smiech
vytratí
Когда
с
моего
лица
улыбка
исчезает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Pergner, Ladislav Staidl, Jana Rolincova
Attention! Feel free to leave feedback.