Darina Rolincová - Bez velkej slavy - translation of the lyrics into German

Bez velkej slavy - Darina Rolincovátranslation in German




Bez velkej slavy
Ohne großen Rummel
Hrávam v sne a bojím sa v tme a blúdim v kúzlach lásky,
Ich spiele im Traum und fürchte mich im Dunkeln und irre in den Zaubern der Liebe,
Som taká ako ostatné nenávidím otázky,
Ich bin wie alle anderen, ich hasse Fragen,
áno či nie sladké sklamanie, nová pieseň a nový rým,
Ja oder nein, süße Enttäuschung, ein neues Lied und ein neuer Reim,
Keď dievčatá zaľúbené tak čo s tým, tak čo s tým. úúú
Wenn Mädchen verliebt sind, was soll's, was soll's. úúú
Bez veľkej slávy čítame si z dlaní,
Ohne großen Rummel lesen wir uns aus den Händen,
Skladáme úlomky čiar,
Setzen Bruchstücke von Linien zusammen,
Bez veľkej slávy aj keď trošku dámy
Ohne großen Rummel, obwohl ein bisschen Damen,
V rukách ukrývame tvár.
Verbergen wir unser Gesicht in den Händen.
Vietor vie čo pošepnúť smie, keď práve on sa blíži, blíži,
Der Wind weiß, was er flüstern darf, wenn er gerade näher kommt, näher kommt,
Náhle sme tak nedočkavé, v tom pád nám úspech skrížil,
Plötzlich sind wir so ungeduldig, da hat uns ein Sturz den Erfolg vermasselt,
áno či nie sladké sklamanie nová pieseň a nový rým,
Ja oder nein, süße Enttäuschung, ein neues Lied und ein neuer Reim,
Keď dievčatá zaľúbené tak čo s tým, tak čo s tým.
Wenn Mädchen verliebt sind, was soll's, was soll's.
Bez veľkej slávy čítame si z dlaní,
Ohne großen Rummel lesen wir uns aus den Händen,
Skladáme úlomky čiar,
Setzen Bruchstücke von Linien zusammen,
Bez veľkej slávy aj keď trošku dámy
Ohne großen Rummel, obwohl ein bisschen Damen,
V rukách ukrývame tvár.
Verbergen wir unser Gesicht in den Händen.
Bez veľkej slávy keď sme chvíľu sami
Ohne großen Rummel, wenn wir einen Moment allein sind,
S radosťou strácame čas,
Verlieren wir gerne die Zeit,
Bez veľkej slávy nie všetko sa nám vždy darí,
Ohne großen Rummel, nicht alles gelingt uns immer,
šťastie lieta blízko nás.
Das Glück fliegt nah bei uns.
Pár chvíľ mám, patria nám dievčatám
Ein paar Momente habe ich, sie gehören uns Mädchen,
Vzlietni k hrám, príď k nám
Flieg zu den Spielen, komm zu uns,
Otvor, otvor tiež dlaň
Öffne, öffne auch deine Handfläche.
Hrávam v sne a bojím sa v tme, zabúdam nielen z lásky,
Ich spiele im Traum und fürchte mich im Dunkeln, ich vergesse nicht nur aus Liebe,
Som taká ako ostatné nenávidím otázky,
Ich bin wie alle anderen, ich hasse Fragen,
áno či nie sladké sklamanie, nová pieseň a nový rým,
Ja oder nein, süße Enttäuschung, ein neues Lied und ein neuer Reim,
Keď dievčatá zaľúbené tak čo s tým, tak čo s tým. úúú
Wenn Mädchen verliebt sind, was soll's, was soll's. úúú
Bez veľkej slávy čítame si z dlaní,
Ohne großen Rummel lesen wir uns aus den Händen,
Skladáme úlomky čiar,
Setzen Bruchstücke von Linien zusammen,
Bez veľkej slávy aj keď trošku dámy
Ohne großen Rummel, obwohl ein bisschen Damen,
V rukách ukrývame tvár.
Verbergen wir unser Gesicht in den Händen.
Bez veľkej slávy keď sme chvíľu sami
Ohne großen Rummel, wenn wir einen Moment allein sind,
S radosťou strácame čas,
Verlieren wir gerne die Zeit,
Bez veľkej slávy nie všetko sa nám vždy darí,
Ohne großen Rummel, nicht alles gelingt uns immer,
šťastie lieta blízko nás.
Das Glück fliegt nah bei uns.
Bez veľkej slávy čítame si z dlaní
Ohne großen Rummel lesen wir uns aus den Händen,
Skladáme úlomky čiar
Setzen Bruchstücke von Linien zusammen,
Bez veľkej slávy nie všetko sa nám vždy darí,
Ohne großen Rummel, nicht alles gelingt uns immer,
šťastie lieta blízko nás.
Das Glück fliegt nah bei uns.





Writer(s): Jana Rolincova, Anton Monn


Attention! Feel free to leave feedback.