Lyrics and translation Darina Rolincová - Bez velkej slavy
Hrávam
v
sne
a
bojím
sa
v
tme
a
blúdim
v
kúzlach
lásky,
Я
играю
во
сне,
и
мне
страшно
в
темноте,
и
я
блуждаю
в
любовных
чарах.,
Som
taká
ako
ostatné
nenávidím
otázky,
Я
такой
же,
как
и
все
остальные,
я
ненавижу
вопросы.,
áno
či
nie
sladké
sklamanie,
nová
pieseň
a
nový
rým,
да
или
нет,
сладкое
разочарование,
новая
песня
и
новый
стишок.,
Keď
dievčatá
sú
zaľúbené
tak
čo
s
tým,
tak
čo
s
tým.
úúú
Когда
девушки
влюблены,
ну
и
что?
уууу
Bez
veľkej
slávy
čítame
si
z
dlaní,
Без
особой
известности
мы
читаем
по
ладоням
наших
рук,
Skladáme
úlomky
čiar,
Мы
складываем
фрагменты
линий,
Bez
veľkej
slávy
aj
keď
trošku
dámy
Без
особой
славы,
хотя
и
маленькая
леди
V
rukách
ukrývame
tvár.
В
ладонях
мы
прячем
лицо.
Vietor
vie
čo
pošepnúť
smie,
keď
práve
on
sa
blíži,
blíži,
Ветер
знает,
что
шептать,
когда
он
приближается,
приближается,
Náhle
sme
tak
nedočkavé,
v
tom
pád
nám
úspech
skrížil,
Внезапно
мы
так
загорелись
желанием,
что
в
ту
осень
успех
перешел
к
нам,
áno
či
nie
sladké
sklamanie
nová
pieseň
a
nový
rým,
да
или
нет,
сладкое
разочарование,
новая
песня
и
новая
рифма,
Keď
dievčatá
sú
zaľúbené
tak
čo
s
tým,
tak
čo
s
tým.
Когда
девушки
влюблены,
ну
и
что?
Bez
veľkej
slávy
čítame
si
z
dlaní,
Без
особой
известности
мы
читаем
по
ладоням
наших
рук,
Skladáme
úlomky
čiar,
Мы
складываем
фрагменты
линий,
Bez
veľkej
slávy
aj
keď
trošku
dámy
Без
особой
славы,
хотя
и
маленькая
леди
V
rukách
ukrývame
tvár.
В
ладонях
мы
прячем
лицо.
Bez
veľkej
slávy
keď
sme
chvíľu
sami
Без
особой
славы,
когда
мы
ненадолго
остаемся
одни
S
radosťou
strácame
čas,
Мы
с
удовольствием
тратим
время
впустую,
Bez
veľkej
slávy
nie
všetko
sa
nám
vždy
darí,
Без
громкой
славы
не
всегда
все
удается,
šťastie
lieta
blízko
nás.
счастье
летает
рядом
с
нами.
Pár
chvíľ
mám,
patria
nám
dievčatám
У
меня
есть
несколько
минут,
девочки
принадлежат
нам.
Vzlietni
k
hrám,
príď
k
nám
Приходите
на
игры,
приходите
к
нам.
Otvor,
otvor
tiež
dlaň
Открой,
открой
также
и
ладонь
Hrávam
v
sne
a
bojím
sa
v
tme,
zabúdam
nielen
z
lásky,
Я
играю
во
сне,
и
мне
страшно
в
темноте,
я
забываюсь
не
только
от
любви,
Som
taká
ako
ostatné
nenávidím
otázky,
Я
такой
же,
как
и
все
остальные,
я
ненавижу
вопросы.,
áno
či
nie
sladké
sklamanie,
nová
pieseň
a
nový
rým,
да
или
нет,
сладкое
разочарование,
новая
песня
и
новый
стишок.,
Keď
dievčatá
sú
zaľúbené
tak
čo
s
tým,
tak
čo
s
tým.
úúú
Когда
девушки
влюблены,
ну
и
что?
уууу
Bez
veľkej
slávy
čítame
si
z
dlaní,
Без
особой
известности
мы
читаем
по
ладоням
наших
рук,
Skladáme
úlomky
čiar,
Мы
складываем
фрагменты
линий,
Bez
veľkej
slávy
aj
keď
trošku
dámy
Без
особой
славы,
хотя
и
маленькая
леди
V
rukách
ukrývame
tvár.
В
ладонях
мы
прячем
лицо.
Bez
veľkej
slávy
keď
sme
chvíľu
sami
Без
особой
славы,
когда
мы
ненадолго
остаемся
одни
S
radosťou
strácame
čas,
Мы
с
удовольствием
тратим
время
впустую,
Bez
veľkej
slávy
nie
všetko
sa
nám
vždy
darí,
Без
громкой
славы
не
всегда
все
удается,
šťastie
lieta
blízko
nás.
счастье
летает
рядом
с
нами.
Bez
veľkej
slávy
čítame
si
z
dlaní
Без
особой
известности
мы
читаем
по
ладоням
наших
рук
Skladáme
úlomky
čiar
Мы
складываем
фрагменты
линий
Bez
veľkej
slávy
nie
všetko
sa
nám
vždy
darí,
Без
громкой
славы
не
всегда
все
удается,
šťastie
lieta
blízko
nás.
счастье
летает
рядом
с
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jana Rolincova, Anton Monn
Attention! Feel free to leave feedback.