Lyrics and translation Darina Rolincová - Kto chce...
V
tej
chvíli
vážny
smútok
prejde
В
этот
момент
серьезная
печаль
пройдет
Len
čo
pieseň
z
hniezda
vyletí
Как
только
песня
вылетает
из
гнезда
Málo
šťastných
kúsok
šťastia
nájde
Немногие
счастливые
найдут
маленький
кусочек
счастья
Úsmev
v
tvári
svet
na
platni
roztočí
Улыбка
на
лице
мира
на
тарелке
вращается
Kto
chce,
ten
pri
mne
môže
stáť
Тот,
кто
хочет,
может
поддержать
меня.
Kto
chce,
znesie
i
vtáčí
pád
Тот,
кто
захочет,
может
перенести
падение
птицы.
Keď
sa
zdá,
že
niečo
neladí
Когда
что-то
кажется
неправильным
Odrazu
sa
pieseň
narodí
Внезапно
рождается
песня
Kto
chce,
ten
pri
mne
môže
stáť
Тот,
кто
хочет,
может
поддержать
меня.
Ak
vie
mať
aspoň
trošku
rád
Если
он
сможет
хоть
немного
полюбить
Aj
smiech
má
vrásky
У
смеха
есть
морщины.
Každá
ľútosť
časom
prebolí
Каждое
сожаление
со
временем
Keď
nás
niekto
blízky
osloví
Когда
кто-то
из
наших
близких
говорит
Ako
pieseň
každý
deň
k
Vám
chodím
Как
песня,
каждый
день
я
прихожу
к
тебе.
Občas
sa
mi
hlava
zatočí
Иногда
у
меня
кружится
голова
Keď
do
očí
toľkým
zrazu
hľadím
Когда
я
смотрю
в
глаза
стольким
людям
Vtedy
cítim,
ako
málo
postačí
Я
чувствую,
что
этого
мало.
Kto
chce,
ten
pri
mne
môže
stáť
Тот,
кто
хочет,
может
поддержать
меня.
Kto
chce,
znesie
i
vtáčí
pád
Тот,
кто
захочет,
может
перенести
падение
птицы.
Keď
sa
zdá,
že
niečo
neladí
Когда
что-то
кажется
неправильным
Odrazu
sa
pieseň
narodí
Внезапно
рождается
песня
Kto
chce,
ten
pri
mne
môže
stáť
Тот,
кто
хочет,
может
поддержать
меня.
Ak
vie
mať
aspoň
trošku
rád
Если
он
сможет
хоть
немного
полюбить
Aj
smiech
má
vrásky
У
смеха
есть
морщины.
Každá
ľútosť
časom
prebolí
Каждое
сожаление
со
временем
Keď
nás
niekto
blízky
osloví
Когда
кто-то
из
наших
близких
говорит
Kto
chce,
ten
pri
mne
môže
stáť
Тот,
кто
хочет,
может
поддержать
меня.
Ak
vie
mať
aspoň
trošku
rád
Если
он
сможет
хоть
немного
полюбить
Aj
smiech
má
vrásky
У
смеха
есть
морщины.
Keď
sa
zdá,
že
niečo
neladí
Когда
что-то
кажется
неправильным
Odrazu
sa
pieseň
narodí
Внезапно
рождается
песня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jana Rolincová-hádlová, Ladislav štaidl
Attention! Feel free to leave feedback.