Lyrics and translation Darina - Acortando la Distancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acortando la Distancia
Сокращая расстояние
Te
abrí
las
puertas
de
mi
corazón
un
día.
Однажды
я
открыла
тебе
двери
своего
сердца.
Cuando
la
magia
del
destino
apareció.
Когда
появилась
магия
судьбы.
Mientras
el
fuego
de
tu
cuerpo
me
envolvía
con
el
amor.
Пока
огонь
твоего
тела
обволакивал
меня
любовью.
Toqué
tu
mano
y
descubrí
que
era
Я
коснулась
твоей
руки
и
поняла,
что
это
Momento
de
darte
todo
lo
que
siempre
quise
dar.
Время
отдать
тебе
всё,
что
я
всегда
хотела
отдать.
Sobre
tus
alas
me
llevaste
al
firmamento
y
pude
volar,
pude
volar.
На
своих
крыльях
ты
поднял
меня
к
небесам,
и
я
смогла
летать,
смогла
летать.
Y
nos
quedamos
juntos
acortando
la
distancia,
И
мы
остались
вместе,
сокращая
расстояние,
Y
pronunciamos
miles
de
"te
quieros"
sin
hablar.
И
произнесли
тысячи
"я
люблю
тебя"
без
слов.
Y
me
dormí
en
tus
brazos
sin
temor
a
la
И
я
уснула
в
твоих
объятиях
без
страха
перед
Nostalgia,
pidiendo
que
la
noche
no
se
fuera
a
terminar.
Ностальгией,
прося,
чтобы
ночь
не
кончалась.
Te
abrí
las
puertas
de
mi
corazón
un
día.
Однажды
я
открыла
тебе
двери
своего
сердца.
Y
tu
llegada
trajo
paz
en
mi
interior,
И
твой
приход
принёс
мир
в
мою
душу,
Se
transformó
la
soledad
en
alegría
y
vino
el
amor,
vino
el
amor.
Одиночество
превратилось
в
радость,
и
пришла
любовь,
пришла
любовь.
Y
nos
quedamos
juntos
acortando
la
distancia,
И
мы
остались
вместе,
сокращая
расстояние,
Y
pronunciamos
miles
de
"te
quieros"
sin
hablar.
И
произнесли
тысячи
"я
люблю
тебя"
без
слов.
Y
me
dormí
en
tus
brazos
sin
temor
a
la
И
я
уснула
в
твоих
объятиях
без
страха
перед
Nostalgia,
pidiendo
que
la
noche
no
se
fuera
a
terminar.
Ностальгией,
прося,
чтобы
ночь
не
кончалась.
Y
nos
quedamos
juntos
acortando
la
distancia,
И
мы
остались
вместе,
сокращая
расстояние,
Y
pronunciamos
miles
de
"te
quieros"
sin
hablar.
И
произнесли
тысячи
"я
люблю
тебя"
без
слов.
Y
me
dormí
en
tus
brazos
sin
temor
a
la
И
я
уснула
в
твоих
объятиях
без
страха
перед
Nostalgia,
pidiendo
que
la
noche
no
se
fuera
a
terminar...
Ностальгией,
прося,
чтобы
ночь
не
кончалась...
Pidiendo
que
lo
nuestro
se
volviera
realidad.
Прося,
чтобы
наше
стало
реальностью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darina
Attention! Feel free to leave feedback.