Lyrics and translation Darina - Dejame conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejame conmigo
Оставь меня с собой
Vete,
y
déjame
conmigo,
Уходи
и
оставь
меня
одну,
Más
vale
estar
yo
sola,
Лучше
мне
быть
одной,
Más
vale
vivir
sola,
Лучше
жить
одной.
Más
vale
hacerlo
ahora,
Лучше
сделать
это
сейчас,
Sacarte
de
mi
mente,
Выбросить
тебя
из
головы,
Ir
perdiendo
la
memoria,
Намеренно
терять
память
о
тебе.
Intencionadamente.
Преднамеренно.
Vete,
y
déjame
solita,
Уходи
и
оставь
меня
одну,
Me
cuesta
hacerte
a
un
lado,
Мне
тяжело
отпустить
тебя,
A
tu
cuerpo
sigo
anclada.
Я
все
еще
привязана
к
твоему
телу.
Si
es
cierto
que
me
adoras,
Если
это
правда,
что
ты
меня
обожаешь,
No
tardes
en
dejarme,
Не
медли,
оставь
меня,
Jugaste
al
impostor.
Ты
играл
роль
самозванца,
Diciendo
ser
un
ángel.
Притворяясь
ангелом.
Tarde,
muy
tarde
es
ya,
Поздно,
слишком
поздно
уже,
Para
seguirte
amando,
Чтобы
продолжать
любить
тебя,
No
puedo
seguir
respirando
el
mismo
aire
que
tú,
Я
не
могу
больше
дышать
одним
воздухом
с
тобой,
Aún
huele
a
ingratitud.
Он
все
еще
пахнет
неблагодарностью.
Y
déjame,
déjame
conmigo
flaco
И
оставь
меня,
оставь
меня
в
покое,
милый,
Entiende
que
mi
herida
todavía
sangra,
Пойми,
моя
рана
все
еще
кровоточит,
Nada,
nada,
puedes
hacer
por
mí,
Ничего,
ничего
ты
не
можешь
для
меня
сделать,
Solo
irte
y
dejarme
aquí.
Только
уйти
и
оставить
меня
здесь.
Y
déjame,
déjame
tranquila,
entiende,
И
оставь
меня,
оставь
меня
в
покое,
пойми,
Prefiero
estar
conmigo
que
con
quien
me
miente.
Я
предпочитаю
быть
одна,
чем
с
тем,
кто
мне
лжет.
Nada,
nada,
ya
no
me
dejaste
nada
al
huir
esa
madrugada.
Ничего,
ничего,
ты
не
оставил
мне
ничего,
сбежав
тем
утром.
Vete,
y
déjame
solita,
Уходи
и
оставь
меня
одну,
Tu
tiempo
esta
contado
Твое
время
сочтено,
Pues
hay
alguien
que
te
esta
esperando.
Ведь
тебя
кто-то
ждет.
Si
es
cierto
que
me
quieres
salúdame
a
tu
amiga,
Если
это
правда,
что
ты
меня
любишь,
передай
привет
своей
подружке,
Dile
que
te
quiera
mucho
para
que
le
hagas
Скажи
ей,
чтобы
она
любила
тебя
сильно,
чтобы
ты
сделал
ей
Lo
mismito
que
hiciste
conmigo,
То
же
самое,
что
и
со
мной,
Para
que
le
hagas
lo
mismito
que
hiciste
conmigo.
Чтобы
ты
сделал
ей
то
же
самое,
что
и
со
мной.
Tarde,
muy
tarde
es
ya
para
seguirte
amando,
Поздно,
слишком
поздно
уже,
чтобы
продолжать
любить
тебя,
No
quiero
continuar
hablando.
Я
не
хочу
продолжать
говорить.
No
quiero
que
se
rompa
mi
voz
antes
Я
не
хочу,
чтобы
мой
голос
сорвался
раньше,
De
que
te
hallas
ido
mi
amor.
Чем
ты
уйдешь,
мой
милый.
Y
déjame,
déjame
conmigo
flaco
И
оставь
меня,
оставь
меня
в
покое,
милый,
Entiende
que
mi
herida
todavía
sangra,
Пойми,
моя
рана
все
еще
кровоточит,
Nada,
nada,
puedes
hacer
por
mi,
Ничего,
ничего
ты
не
можешь
для
меня
сделать,
Solo
irte
y
dejarme
aquí.
Только
уйти
и
оставить
меня
здесь.
Y
déjame,
déjame
tranquila,
entiende,
И
оставь
меня,
оставь
меня
в
покое,
пойми,
Prefiero
estar
conmigo
que
con
quien
me
miente.
Я
предпочитаю
быть
одна,
чем
с
тем,
кто
мне
лжет.
Nada,
nada,
ya
no
me
dejaste
nada
al
huir
esa
madrugada.
Ничего,
ничего,
ты
не
оставил
мне
ничего,
сбежав
тем
утром.
Y
por
ahora,
por
ahora
déjame
conmigo.
И
пока,
пока
оставь
меня
одну.
Y
por
ahora,
por
ahora
vete
con
tu
amiga.
И
пока,
пока
уходи
к
своей
подружке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominguez-zarzar Mario Alberto
Album
Darina
date of release
07-07-2003
Attention! Feel free to leave feedback.