Lyrics and translation Dario Baldan Bembo & Caterina Caselli - Amico è (Inno dell'amicizia)
Amico è (Inno dell'amicizia)
Друг это (Гимн дружбе)
Una
persona
schietta
come
te
Искренний
человек,
как
ты,
Che
non
fa
prediche
e
non
ti
giudica
Который
не
читает
нотаций
и
не
судит
тебя.
Fra
lui
e
te,
divisa
in
due,
la
stessa
anima
Между
ним
и
тобой,
разделённая
на
две
части,
одна
душа.
Però
lui
sa,
l'amico
sa
Но
он
знает,
друг
знает
Il
gusto
amaro
della
verità
Горький
вкус
правды.
Ma
sa
nasconderla
e
per
difenderti
Но
умеет
скрывать
её
и,
чтобы
защитить
тебя,
Un
vero
amico
anche
bugiardo
è
Настоящий
друг
может
даже
солгать.
Qualcosa
che
più
ce
n'è
meglio
è
Нечто
такое,
чем
больше,
тем
лучше.
È
un
silenzio
che
può
diventare
musica
Это
тишина,
которая
может
стать
музыкой,
Da
cantare
in
coro
io
con
te
Чтобы
петь
её
хором,
я
с
тобой.
Un
grido
che
più
si
è
meglio
è
Крик,
чем
громче,
тем
лучше,
E
il
mio
amore
nel
tuo
amore
è
И
моя
любовь
в
твоей
любви.
Il
più
deciso
della
compagnia
Самый
решительный
в
компании,
E
ti
convincerà
a
non
arrenderti
И
он
убедит
тебя
не
сдаваться,
Anche
le
volte
che
rincorri
l'impossibile
Даже
когда
ты
гонишься
за
невозможным.
Perché
lui
ha,
l'amico
ha
Потому
что
у
него,
у
друга
есть
Il
saper
vivere
che
manca
a
te
Умение
жить,
которого
тебе
не
хватает.
Ti
spinge
a
correre,
ti
lascia
vincere
Он
подталкивает
тебя
бежать,
позволяет
тебе
победить,
Perché
un
amico
punto
e
basta
è
Потому
что
друг
– это
просто
друг.
Qualcosa
che
più
ce
n'è
meglio
è
Нечто
такое,
чем
больше,
тем
лучше.
È
un
silenzio
che
può
diventare
musica
Это
тишина,
которая
может
стать
музыкой,
Da
cantare
in
coro
io
con
te
Чтобы
петь
её
хором,
я
с
тобой.
Un
grido
che
più
ce
n'è
meglio
è
Крик,
чем
больше
нас,
тем
лучше,
E
il
mio
amore
nel
tuo
amore
è
И
моя
любовь
в
твоей
любви.
Uno
che
ha
molta
gelosia
di
te
Тот,
кто
очень
ревнует
тебя.
Per
ogni
tua
pazzia
ne
fa
una
malattia
Каждую
твою
глупость
он
превращает
в
болезнь,
Tanto
che
a
volte
ti
vien
voglia
di
mandarlo
via
Так
что
иногда
тебе
хочется
прогнать
его.
Però
lui
no,
l'amico,
no
Но
он
нет,
друг
нет,
Per
niente
al
mondo
io
lo
perderò
Ни
за
что
на
свете
я
его
не
потеряю.
Litigheremo,
sì
e
lo
sa
lui
perché
Мы
будем
ссориться,
да,
и
он
знает
почему,
Eppure
il
mio
migliore
amico
è
И
всё
же
он
мой
лучший
друг.
Qualcosa
che
più
ce
n'è
meglio
è
Нечто
такое,
чем
больше,
тем
лучше.
È
un
silenzio
che
può
diventare
musica
Это
тишина,
которая
может
стать
музыкой,
Da
cantare
in
coro
io
con
te
Чтобы
петь
её
хором,
я
с
тобой.
Un
grido
che
più
si
è
meglio
è
Крик,
чем
громче,
тем
лучше,
E
il
mio
amore
nel
tuo
amore
è
И
моя
любовь
в
твоей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Baldan Bembo, Michael Bongiorno, Sergio Bardotti, Nina Maria Giacomelli
Attention! Feel free to leave feedback.