Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amore infinito
Unendliche Liebe
Se
il
tuo
cielo
si
fa
nero
senza
un
perché
Wenn
dein
Himmel
ohne
Grund
schwarz
wird
Tu
immagina
un
immenso
arcobaleno
Stell
dir
einen
riesigen
Regenbogen
vor
Sul
porto
più
sereno
e
più
tranquillo
che
c'è
Über
dem
ruhigsten
und
friedlichsten
Hafen,
den
es
gibt
Saprai
così
che
sto
pensando
a
te
So
wirst
du
wissen,
dass
ich
an
dich
denke
E
se
per
caso
un
giorno
sola
ti
sveglierai
Und
wenn
du
zufällig
eines
Tages
allein
aufwachst
Tu
immagina
una
strada
con
la
gente
Stell
dir
eine
Straße
mit
Leuten
vor
Ed
una
mano
tenera
che
tu
stringerai
Und
eine
zärtliche
Hand,
die
du
drücken
wirst
Ricorda
che
per
sempre
mia
sarai
Denk
daran,
dass
du
für
immer
mein
sein
wirst
Se
dalla
notte
più
lontano
tu
mi
chiamerai
Wenn
du
mich
aus
der
fernsten
Nacht
rufst
Dammi
solo
il
tempo
di
arrivare
e
mi
vedrai
Gib
mir
nur
Zeit
anzukommen
und
du
wirst
mich
sehen
Cammina
piano
e
vai
sicura,
io
sarò
sempre
lì
Geh
langsam
und
sei
sicher,
ich
werde
immer
da
sein
Lascia
andare
le
paure
inutili...
Lass
die
unnötigen
Ängste
los...
Se
il
tuo
cielo
si
fa
nero,
tu
scoprirai
Wenn
dein
Himmel
schwarz
wird,
wirst
du
entdecken
Nell'anima
un
immenso
arcobaleno
In
deiner
Seele
einen
riesigen
Regenbogen
Ed
ogni
volta
che
per
strada
ti
perderai
Und
jedes
Mal,
wenn
du
dich
auf
der
Straße
verirrst
Tu
chiama
me,
sai
che
non
smetterei
Ruf
mich,
du
weißt,
dass
ich
nicht
aufhören
würde
Di
cercarti
per
amarti
Dich
zu
suchen,
um
dich
zu
lieben
Per
portarti
via
con
me
in
un
mondo
che
non
c'è
Dich
mit
mir
in
eine
Welt
zu
entführen,
die
es
nicht
gibt
Puoi
volare
oltre
il
mare
Du
kannst
über
das
Meer
fliegen
Ma
dovunque
te
ne
andrai,
io
stancarmi
non
potrei
Aber
wohin
du
auch
gehst,
ich
könnte
nicht
müde
werden
Di
seguirti
per
amarti
Dir
zu
folgen,
um
dich
zu
lieben
Per
dividere
con
te
ogni
forza
che
c'è
in
me
Um
jede
Kraft,
die
in
mir
ist,
mit
dir
zu
teilen
Le
montagne
scalerei
e
per
te
combatterei
Ich
würde
Berge
erklimmen
und
für
dich
kämpfen
Per
difenderti
da
tutto
il
male
Um
dich
vor
allem
Bösen
zu
verteidigen
Se
per
caso
un
giorno
ti
stancassi
di
me
Wenn
du
mich
eines
Tages
zufällig
satthast
Tu
immagina
il
silenzio
di
un
tramonto
Stell
dir
die
Stille
eines
Sonnenuntergangs
vor
Non
ci
sarà
nessun
rancore,
sai
bene
che
Es
wird
keinen
Groll
geben,
du
weißt
gut,
dass
Comunque
sia,
tu
conta
su
di
me
Wie
auch
immer
es
sei,
zähl
auf
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Baldan Bembo, Antonella Maggio
Attention! Feel free to leave feedback.