Lyrics and translation Dario Baldan Bembo - Dolce Fiore
Dolce
fiore
sei
tu
Ты
- нежный
цветок,
Ogni
notte
di
più
С
каждой
ночью
всё
больше,
Penso,
scrivo,
sto
sempre
qui
Я
думаю,
пишу,
всегда
здесь,
Certo,
vivo,
ma
è
tutto
qui
Конечно,
живу,
но
это
всё,
L'ora
calda
di
te
Жаркий
час
с
тобой
Brucia
dentro
di
me
Горит
во
мне,
Torna,
torna,
sei
sempre
tu
Вернись,
вернись,
это
всегда
ты,
Un
dolce
fiore
di
più
Ещё
более
нежный
цветок.
Il
mondo
è
duro,
sai,
ma
tu
gli
davi
un
cuore
Мир
жесток,
знаешь,
но
ты
дарила
ему
сердце,
Tu,
dolce
fiore,
solo
tu
Ты,
нежный
цветок,
только
ты.
Ma
per
telefono
non
si
può
far
l'amore
Но
по
телефону
нельзя
заниматься
любовью,
Tu,
dimmi,
lo
vorresti
tu?
Ты,
скажи
мне,
хотела
бы
ты?
Lo
so
che
fa
male
parlarne,
sai
Я
знаю,
что
больно
говорить
об
этом,
знаешь,
Ma
fa
più
male
non
parlarne
mai
Но
ещё
больнее
никогда
не
говорить,
Ci
pensiamo
a
mezzanotte
e
poi
Мы
думаем
об
этом
в
полночь,
а
потом
Nei
tuoi
sogni,
tu
che
strada
fai?
В
своих
снах,
по
какой
дороге
ты
идёшь?
E
amarti
ecco
cos'è
И
любить
тебя
- вот
что
это
значит,
È
stare
sveglio
per
te
Не
спать
из-за
тебя,
Torna,
torna,
sei
solo
tu
Вернись,
вернись,
это
только
ты,
Un
dolce
fiore
di
più...
Ещё
более
нежный
цветок...
Torna,
torna,
sei
sempre
tu
Вернись,
вернись,
это
всегда
ты,
Un
dolce
fiore
di
più
Ещё
более
нежный
цветок.
Il
mondo
è
freddo,
sai,
se
mi
si
gela
il
cuore
Мир
холоден,
знаешь,
если
моё
сердце
леденеет,
Se
adesso
non
mi
amassi
più
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
Se
per
telefono
non
sento
il
tuo
calore
Если
по
телефону
я
не
чувствую
твоего
тепла,
No,
questa
voce
non
sei
tu
Нет,
этот
голос
- не
твой.
Lo
so
ch'è
già
un'ora
che
dico
"ciao"
Я
знаю,
что
уже
час,
как
я
говорю
"пока",
Ma
da
lontano
è
il
suono
di
un
addio
Но
на
расстоянии
это
звучит
как
прощание,
Nei
discorsi
strani
che
mi
fai
В
странных
разговорах,
которые
ты
ведёшь,
Nei
silenzi
che
non
riempi
mai
В
молчании,
которое
ты
никогда
не
заполняешь.
E
amarti,
ecco
cos'è
И
любить
тебя,
вот
что
это
значит,
È
stare
sveglio
per
te
Не
спать
из-за
тебя,
Torna,
torna,
sei
solo
tu
Вернись,
вернись,
это
только
ты,
Un
dolce
fiore
di
più...
Ещё
более
нежный
цветок...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amerigo Cassella, Dario Baldan Bembo
Album
Amico E'
date of release
01-01-1984
Attention! Feel free to leave feedback.