Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
il
filo
dell'alba
sull'orizzonte
Wie
der
Faden
der
Dämmerung
am
Horizont
Dentro
i
miei
pensieri
nasci
tu
In
meinen
Gedanken
entstehst
du
E
l'azzurro
è
più
vicino,
è
più
vicino
Und
das
Blau
ist
näher,
es
ist
näher
Camminiamo
in
un
mondo
pieno
di
ombre
Wir
gehen
in
einer
Welt
voller
Schatten
Dove
andiamo
non
lo
so
Wohin
wir
gehen,
weiß
ich
nicht
Stranieri
noi,
liberi
noi
Fremde
wir,
freie
wir
Dammi
il
tempo
di
cancellare
dalla
mente
Gib
mir
Zeit,
aus
meinem
Sinn
zu
löschen
Le
illusioni
di
una
falsa
libertà
Die
Illusionen
einer
falschen
Freiheit
Una
casa
dove
tornare,
sì
Ein
Zuhause,
wohin
ich
zurückkehren
kann,
ja
Ma
dove
poco
per
volta
morirei,
io
morirei
Aber
wo
ich
Stück
für
Stück
sterben
würde,
ich
würde
sterben
Camminiamo
in
un
mondo
che
non
esiste
Wir
gehen
in
einer
Welt,
die
nicht
existiert
Ma
se
esiste
è
chiuso
in
noi
Doch
wenn
sie
existiert,
ist
sie
in
uns
eingeschlossen
Stranieri
noi,
liberi
noi
Fremde
wir,
freie
wir
E
tu
pensa
al
tempo
che
passa,
non
c'è
più
Und
du,
denk
an
die
Zeit,
die
vergeht,
sie
ist
nicht
mehr
L'ora,
il
giorno,
il
minuto
non
c'è
più
Die
Stunde,
der
Tag,
die
Minute
gibt
es
nicht
mehr
Mentre
qui
e
ancora
più
avanti
c'è
Während
hier
und
noch
weiter
vorn
nur
ist
Solo
immenso
spazio
blu...
Nur
unendlicher
blauer
Raum...
Camminiamo
in
un
mondo
che
non
esiste
Wir
gehen
in
einer
Welt,
die
nicht
existiert
Ma
se
esiste
è
chiuso
in
noi
Doch
wenn
sie
existiert,
ist
sie
in
uns
eingeschlossen
Stranieri
noi,
liberi
noi...
Fremde
wir,
freie
wir...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Baldan Bembo, Renato Fiacchini
Attention! Feel free to leave feedback.