Lyrics and translation Dario Moreno - Her Akşam Votka, Rakı Ve Şarap / Sarhoş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Akşam Votka, Rakı Ve Şarap / Sarhoş
Каждый вечер водка, раки и вино / Пьян
Sarhoşum
ah
düşünmekten
Пьян
я,
ах,
от
дум,
Öldüm
ben
ah
hep
sevmekten
Убит
я,
ах,
от
любви
к
тебе
одной.
Her
akşam
votka
rakı
ve
şarap
Каждый
вечер
водка,
раки
и
вино,
İçtikçe
delirir
insan
olur
harap
Пью,
схожу
с
ума,
становлюсь
разбитым.
Kurtar
beni
bundan
ne
olursun
ya
Rab
Спаси
меня
от
этого,
молю
тебя,
Боже,
Bitsin
artık
bu
korkunç
serap
serap
Пусть
кончится
этот
ужасный
мираж,
мираж.
Her
akşam
votka
rakı
ve
şarap
Каждый
вечер
водка,
раки
и
вино,
İçtikçe
delirir
insan,
olur
harap
Пью,
схожу
с
ума,
становлюсь
разбитым.
Kurtar
beni
bundan
ne
olursun
ya
Rab
Спаси
меня
от
этого,
молю
тебя,
Боже,
Bitsin
korkunç
serap
Пусть
кончится
этот
ужасный
мираж.
Bittim
ben
ah
düşünmekten
Разбит
я,
ах,
от
дум,
Yoruldum
ah
hep
sevmekten
ah
Устал
я,
ах,
от
любви
к
тебе
одной.
Her
akşam
votka
rakı
ve
şarap
Каждый
вечер
водка,
раки
и
вино,
İçtikçe
delirir
insan
olur
harap
Пью,
схожу
с
ума,
становлюсь
разбитым.
Kurtar
beni
bundan
ne
olursun
ya
Rab
Спаси
меня
от
этого,
молю
тебя,
Боже,
Bitsin
artık
bu
korkunç
serap,
serap
Пусть
кончится
этот
ужасный
мираж,
мираж.
Her
akşam
votka
rakı
ve
şarap
Каждый
вечер
водка,
раки
и
вино,
İçtikçe
delirir
insan
olur
harap
Пью,
схожу
с
ума,
становлюсь
разбитым.
Kurtar
beni
bundan
ne
olursun
ya
Rab
Спаси
меня
от
этого,
молю
тебя,
Боже,
Bitsin
korkunç
serap
Пусть
кончится
этот
ужасный
мираж.
Bittim
ben
ah
düşünmekten
Разбит
я,
ах,
от
дум,
Yoruldum
ah
hep
sevmekten
ah
Устал
я,
ах,
от
любви
к
тебе
одной.
Sarhoşum
ah
sarhoşum
Пьян
я,
ах,
пьян,
Ölmüşüm
ben
be
abi
Умер
я,
брат,
Tut
kolumdan
Держи
меня
за
руку,
Yok
yok
git
yolumdan
Нет,
нет,
уйди
с
дороги,
Sevdiğime
gidiyorum
ya
Иду
я
к
любимой
моей.
Bak
gülüyorum
yine
Смотри,
улыбаюсь
опять,
Gülüyorum
çünkü
biliyorum
beni
kovacak
Улыбаюсь,
потому
что
знаю,
прогонит
она
меня,
Kovacak
beni
Прогонит
меня.
Seviyorum
onu,
biliyor
musun?
Люблю
её,
знаешь
ли?
Varsın
kovsun
Пусть
прогоняет,
Kovsun
sağlık
olsun
Прогоняет,
на
здоровье.
Yine
gidicem
ona
ah
Всё
равно
пойду
к
ней,
ах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fecri Ebcioğlu, G. Bertret, J. Nilovic
Attention! Feel free to leave feedback.