Lyrics and translation Dario Moreno - Istanbul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Istanbul,
Istanbul
Стамбул,
Стамбул
Istanbul
c′est
Constantinople
Стамбул
- это
Константинополь
C'est
à
Istanbul
ou
Constantinople
Это
в
Стамбуле,
или
Константинополе,
Que
je
suis
allé
un
jour
pour
y
découvrir
le
grand
amour
Я
однажды
отправился,
чтобы
открыть
для
себя
великую
любовь,
Que
l′on
attend
toujours
Которую
всегда
ждешь.
Istanbul
ça
n'est
plus
l'Europe
Стамбул
- это
уже
не
Европа
C′est
à
Istanbul
ou
Constantinople
Это
в
Стамбуле,
или
Константинополе,
Que
je
l′ai
trouvée
un
soir
qui
flânait
Я
нашел
ее
однажды
вечером,
прогуливающуюся
Au
milieu
de
la
foule
d'Istanbul
Среди
толпы
Стамбула.
Le
muezzin
chantait
en
haut
d′un
minaret
Муэдзин
пел
на
вершине
минарета,
Et
tout
le
long
du
Bosphore
И
вдоль
всего
Босфора
Je
faisais
déjà
des
rêves
d'or
Я
уже
видел
золотые
сны.
À
Istanbul
la
vie
était
belle
В
Стамбуле
жизнь
была
прекрасна,
C′est
à
Istanbul,
je
me
le
rappelle
Это
в
Стамбуле,
я
помню,
Que
mon
cœur
fut
pris
Мое
сердце
было
пленено
Par
les
sortilèges
de
l'Asie
Чарами
Азии.
Je
l′ai
suivie
dans
la
foule
Я
последовал
за
тобой
в
толпе
Un
soir
sous
le
beau
ciel
d'Istanbul
Однажды
вечером
под
прекрасным
небом
Стамбула.
Istanbul,
Istanbul,
Istanbul,
Istanbul
Стамбул,
Стамбул,
Стамбул,
Стамбул
Istanbul
c'est
Constantinople
Стамбул
- это
Константинополь
C′est
à
Istanbul
ou
Constantinople
Это
в
Стамбуле,
или
Константинополе,
Que
je
me
voyais
déjà
arrivé
au
paradis
d′Allah
Я
уже
видел
себя
прибывшим
в
рай
Аллаха,
Qui
vous
attend
là-bas
Который
ждет
тебя
там.
Oh
Istanbul
ça
n'est
plus
l′Europe
О,
Стамбул
- это
уже
не
Европа
C'est
à
Istanbul
ou
Constantinople
Это
в
Стамбуле,
или
Константинополе,
Que
je
m′approchais
en
me
faufilant
Я
приближался,
пробираясь
Au
milieu
de
la
foule
d'Istanbul
Сквозь
толпу
Стамбула.
Je
n′savais
comment
traduire
mes
sentiments
Я
не
знал,
как
выразить
свои
чувства,
Mais
en
riant
elle
me
dit
Но,
смеясь,
ты
сказала
мне:
Comme
vous,
j'arrive
droit
de
Paris
Как
и
вы,
я
приехала
прямо
из
Парижа.
Oh
Istanbul
c'est
Constantinople
О,
Стамбул
- это
Константинополь
C′est
à
Istanbul
ou
Constantinople
Это
в
Стамбуле,
или
Константинополе,
Que
nous
avons
pris
le
train
qui
nous
ramène
à
Paris
Мы
сели
на
поезд,
который
везет
нас
обратно
в
Париж.
Loin
du
bruit
et
de
la
foule,
c′est
bon
de
rêver
à
Istanbul
Вдали
от
шума
и
толпы,
как
хорошо
мечтать
о
Стамбуле.
Istanbul
ou
Constantinople
Стамбул
или
Константинополь,
Le
bonheur
est
là,
si
bon,
à
sa
porte
Счастье
здесь,
так
близко,
у
его
порога.
C'est
bien
inutile
d′aller
le
chercher
Совершенно
бесполезно
искать
его
Je
ne
sais
où
Istanbul
ou
Tombouctou
Не
знаю
где,
в
Стамбуле
или
Тимбукту.
L'amour
il
est
là
tout
près
de
vous
Любовь
здесь,
совсем
рядом
с
тобой.
Istanbul,
Istanbul
Стамбул,
Стамбул
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin James Boorer, Steven Morrissey
Attention! Feel free to leave feedback.