Lyrics and translation Dario Moreno - La Quête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêver
un
impossible
rêve
Мечтать
о
невозможном
сне,
Porter
le
chagrin
des
départs
Нести
печаль
прощаний,
Brûler
d′une
possible
fièvre
Сгорать
в
возможном
огне,
Partir
où
personne
ne
part
Уйти
туда,
где
нет
других.
Aimer
jusqu'à
la
déchirure
Любить
до
боли,
до
разрыва,
Aimer,
même
trop,
même
mal,
Любить,
пусть
слишком,
пусть
невпопад,
Tenter,
sans
force
et
sans
armure,
Пытаться,
без
силы
и
без
брони,
D′atteindre
l'inaccessible
étoile
Достичь
недосягаемой
звезды.
Telle
est
ma
quête,
Вот
мой
поиск,
Suivre
l'étoile
Следовать
за
звездой.
Peu
m′importent
mes
chances
Мне
не
важны
мои
шансы,
Peu
m′importe
le
temps
Мне
не
важно
время,
Ou
ma
désespérance
Или
моё
отчаяние.
Et
puis
lutter
toujours
И
продолжать
бороться,
Sans
questions
ni
repos
Без
вопросов
и
без
отдыха,
Pour
l'or
d′un
mot
d'amour
Ради
золота
одного
твоего
слова
любви.
Je
ne
sais
si
je
serai
ce
héros
Не
знаю,
буду
ли
я
этим
героем,
Mais
mon
cœur
serait
tranquille
Но
моё
сердце
будет
спокойно,
Et
les
villes
s′éclabousseraient
de
bleu
И
города
окрасятся
в
синий
цвет,
Parce
qu'un
malheureux
Потому
что
несчастный,
Brûle
encore,
bien
qu′ayant
tout
brûlé
Всё
ещё
горит,
хоть
всё
сжёг
дотла,
Brûle
encore,
même
trop,
même
mal
Всё
ещё
горит,
пусть
слишком,
пусть
невпопад,
Pour
atteindre
à
s'en
écarteler
Чтобы
достичь,
разрываясь
на
части,
Pour
atteindre
l'inaccessible
étoile.
Чтобы
достичь
недосягаемой
звезды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Joe Darion, Mitch Leigh
Attention! Feel free to leave feedback.