Dario Moreno - Quand elle danse (Live March 17, 1960) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dario Moreno - Quand elle danse (Live March 17, 1960)




Quand elle danse (Live March 17, 1960)
When She Dances (Live March 17, 1960)
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Pi dibi dibi poï poï
Pi dibi dibi poï poï
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Oh pi dibi dibi poï poï
Oh pi dibi dibi poï poï
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Oh pi dibi dibi poï poï
Oh pi dibi dibi poï poï
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Quand elle danse, quand elle danse,
When she dances, when she dances,
Nulle autre fille n'a sa cadence
No other girl has her rhythm
Quelle présence, qu'elle prestance
What presence, what poise
Il y a vraiment d' quoi tomber en transe
She really makes me swoon
Jouant des hanches, elle se penche
Swaying her hips, she leans
Puis se relève comme une branche
Then rises like a branch
C'est la plus belle des jouvencelles
She's the prettiest of maidens
Tous les garçons du bal ne voient qu'elle
All the boys at the ball see only her
Oui, mambo, merengue, samba
Yes, mambo, merengue, samba
C'est avec grâce qu'elle danse tout ça
It's with grace that she dances all this
Mais si on lui fait quelques mots d'esprit tout bas
But if you say witty words to her softly
Elle répond: comment? Je n' comprends pas
She says: How? I don't understand
Ce qui lui faut c'est un pas de mambo
What she needs is a mambo step
Ce qui lui va c'est un p'tit cha-cha-cha
What suits her is a little cha-cha
Ce qui la tient c'est le rythme cubain
What keeps her going is Cuban rhythm
Ce qui la dope c'est du jazz très be-bop
What excites her is some very be-bop jazz
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Quand elle danse, quand elle danse
When she dances, when she dances
Plus rien pour elle n'a d'importance
Nothing else matters to her
Ses yeux chavirent, ses bras se tirent
Her eyes roll, her arms stretch
Sa jupe vole et c'est du délire
Her skirt flies and it's a delirium
Son coeur palpite, il bat plus vite
Her heart beats faster
Son corps frissonne et sa voix s'irrite
Her body shivers and her voice becomes irritated
Elle s'enflamme, elle s'exclame
She gets fired up, she exclaims
Aie aie aie aie, prête à rendre l'âme
Aie aie aie, ready to give up her soul
Oui, depuis que toutes ces danses
Yes, since all these dances
Sont arrivées chez nous, c'est très curieux
Have come to us, it's very curious
Des milliers d' filles comme elle se dépensent
Thousands of girls like her are spending themselves
Le romantisme n'est plus dans leur jeu
Romanticism is no longer in their game
Ce qui leur faut c'est un pas de mambo
What they need is a mambo step
Ce qui leur va c'est un p'tit cha-cha-cha
What suits them is a little cha-cha
Ce qui les tient c'est le rythme cubain
What keeps them going is Cuban rhythm
Ce qui les dope c'est du jazz très be-bop
What excites them is some very be-bop jazz
La la la la la la la la la la {x8}
La la la la la la la la la la {x8}





Writer(s): MERCEDES VALDES


Attention! Feel free to leave feedback.