Lyrics and translation Dario Moreno - Si tu vas à Rio (Live March 31, 1960)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu vas à Rio (Live March 31, 1960)
Если ты поедешь в Рио (Live March 31, 1960)
Si
tu
vas
à
Rio
Если
ты
поедешь
в
Рио,
N'oublie
pas
de
monter
là-haut
Не
забудь
подняться
туда,
Dans
un
petit
village
В
маленькую
деревеньку,
Caché
sous
les
fleurs
sauvages
Спрятанную
под
дикими
цветами,
Sur
le
versant
d'un
côteau
На
склоне
холма,
C'est
à
Madureira
Это
в
Мадурейре.
Tu
verras
les
cariocas
Ты
увидишь
кариоков,
Sortir
des
maisonnettes
Выходящих
из
домиков,
Pour
s'en
aller
à
la
fête
Чтобы
пойти
на
праздник,
A
la
fête
des
sambas.
На
праздник
самбы.
Et
tu
verras
grimpant
le
long
des
collines
И
ты
увидишь,
как
взбираются
по
холмам
Des
filles
à
la
taille
fine
Девушки
со
стройными
талиями,
Avancer
à
petits
pas
Идут
мелкими
шажками,
Et
les
fanfares
И
оркестры
Dans
ce
joyeux
tintamarre
В
этом
радостном
гаме
Emmener
le
flot
bizarre
Увлекают
за
собой
причудливый
поток
Des
écoles
de
sambas.
Школ
самбы.
Qui
préparent
le
bal
Готовящихся
к
балу
Et
s'en
vont
pour
le
Carnaval
И
отправляющихся
на
карнавал,
Répéter
la
cadence
Чтобы
повторить
ритм
De
la
plus
folles
des
danses
Самого
безумного
танца,
Celle
de
Madureira.
Танца
Мадурейры.
Si
tu
vas
à
Rio
Если
ты
поедешь
в
Рио,
N'oublie
pas
de
monter
là-haut
Не
забудь
подняться
туда,
Dans
un
petit
village
В
маленькую
деревеньку,
Caché
sous
les
fleurs
sauvages
Спрятанную
под
дикими
цветами,
Sur
le
versant
d'un
côteau
На
склоне
холма,
C'est
à
Madureira
Это
в
Мадурейре.
Tu
verras
les
cariocas
Ты
увидишь
кариоков,
Sortir
des
maisonnettes
Выходящих
из
домиков,
Pour
s'en
aller
à
la
fête
Чтобы
пойти
на
праздник,
A
la
fête
des
sambas.
На
праздник
самбы.
Et
tu
verras
grimpant
le
long
des
collines
И
ты
увидишь,
как
взбираются
по
холмам
Des
filles
à
la
taille
fine
Девушки
со
стройными
талиями,
Avancer
à
petits
pas
Идут
мелкими
шажками,
Et
les
fanfares
И
оркестры
Dans
ce
joyeux
tintamarre
В
этом
радостном
гаме
Emmener
le
flot
bizarre
Увлекают
за
собой
причудливый
поток
Des
écoles
de
sambas.
Школ
самбы.
Si
tu
vas
à
Rio
Если
ты
поедешь
в
Рио,
N'oublie
pas
de
monter
là-haut
Не
забудь
подняться
туда,
Dans
un
petit
village
В
маленькую
деревеньку,
Caché
sous
les
fleurs
sauvages
Спрятанную
под
дикими
цветами,
Sur
le
versant
d'un
côteau.
На
склоне
холма.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moreno Dario
1
Bonjour chérie (Live February 2, 1960)
2
Le marchand de bonheur (Live February 2, 1960)
3
Quand elle danse (Live March 31, 1960)
4
Quand elle danse (Live March 17, 1960)
5
Quand elle danse (Live December 19, 1957)
6
Tout l'amour (Live March 31, 1960)
7
Si tu vas à Rio (Live March 31, 1960)
8
Marianne (Live December 19, 1957)
9
Timide sérénade (Live March 31, 1960)
10
Cielito Lindo (Live March 31, 1960)
11
O Sole Mio (Live March 31, 1960)
12
Hava Naguila (Live March 31, 1960)
13
Toi l'Andalou (Live March 17, 1960)
14
La Bamba (Live March 17, 1960)
15
Cielito Lindo (Live March 17, 1960)
16
Jericho (Live March 17, 1960)
17
Malaguena (Live July 13, 1958)
18
C'est l'amore (Live July 13, 1958)
19
Lisboa Antigua (Live July 13, 1958)
20
Adios Amigos (Live July 13, 1958)
21
Corps à corps (Live May 5, 1958)
22
Pizzicato de Sylvia (Live May 5, 1958)
23
Personne au monde (Live December 19, 1957)
24
Oh Que Mambo (Live February 2, 1960)
Attention! Feel free to leave feedback.