Lyrics and translation Darius Denon - Je t'emmène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
a
commencé
l'été
dernier
Все
началось
прошлым
летом
On
n'osait
même
pas
se
toucher
les
yeux
Мы
даже
не
смели
коснуться
друг
друга
глазами.
Et
ce
p'tit
sourire
qu'on
ne
pouvait
plus
cacher
И
эта
глупая
улыбка,
которую
мы
больше
не
могли
скрыть
Tes
yeux
si
beaux
semblaient
déjà
me
dire
tu
viens
Твои
такие
красивые
глаза,
казалось,
уже
говорили
мне,
что
ты
идешь
Je
t'emmène
Я
отвезу
тебя.
Là
où
le
mal
n'existe
pas
Там,
где
зла
не
существует
Je
t'emmène
Я
отвезу
тебя.
Là
où
le
vent
ne
souffle
pas
Там,
где
не
дует
ветер,
Je
t'emmène
Я
отвезу
тебя.
Oh
la
où
le
feu
ne
brûle
pas
О,
где
огонь
не
горит
Je
t'emmène
Я
отвезу
тебя.
Oh
Je
t'emmène
О,
я
отвезу
тебя.
Ne
t'en
fais
pas,
on
ira
où
tu
voudras
Не
волнуйся,
мы
пойдем
туда,
куда
ты
захочешь.
Mais
ne
t'en
fais
pas,
on
fera
ce
que
tu
voudras
Но
не
волнуйся,
мы
сделаем
все,
что
ты
захочешь.
Je
t'emmène
Я
отвезу
тебя.
Là
où
le
mal
n'existe
pas
Там,
где
зла
не
существует
Je
t'emmène
Я
отвезу
тебя.
Là
où
le
feu
ne
brûle
pas
Там,
где
огонь
не
горит
Ne
t'en
fais
pas,
on
ira
où
tu
voudras
Не
волнуйся,
мы
пойдем
туда,
куда
ты
захочешь.
Mais
ne
t'en
fais
pas,
on
fera
ce
que
tu
voudras,
oh
Но
не
волнуйся,
мы
сделаем
все,
что
ты
захочешь,
о
Je
t'emmène
Я
отвезу
тебя.
Viens,
viens
je
t'emmène
Пойдем,
пойдем,
я
тебя
провожу.
Je
t'emmène
Я
отвезу
тебя.
Viens,
viens
je
t'emmène
Пойдем,
пойдем,
я
тебя
провожу.
Je
t'emmène
Я
отвезу
тебя.
Viens,
viens
Давай,
давай.
Je
t'emmène
Я
отвезу
тебя.
Là
où
tu
voudras,
je
t'emmène
Куда
ты
захочешь,
я
отвезу
тебя
туда,
куда
ты
захочешь.
Viens,
viens
bébé
je
t'emmène
Давай,
давай,
детка,
я
отвезу
тебя.
Pour
toi
j'irais
au
bout
du
monde
Ради
тебя
я
бы
отправился
на
край
света
Je
t'aimerais
oh
ma
Joconde
Я
бы
хотел
тебя,
О
моя
Джоконда
Ne
t'en
fais
pas,
on
ira
où
tu
voudras
Не
волнуйся,
мы
пойдем
туда,
куда
ты
захочешь.
Mais
ne
t'en
fais
pas,
on
fera
ce
que
tu
voudras
Но
не
волнуйся,
мы
сделаем
все,
что
ты
захочешь.
Céline
je
t'aimerais
Селин,
я
хотел
бы
тебя
Céline
je
te
suivrais
Селин,
я
бы
последовал
за
тобой.
Ne
t'en
fais,
on
ira
où
tu
voudras
Не
волнуйся,
мы
пойдем
туда,
куда
ты
захочешь.
Mais
ne
t'en
fais
pas,
on
fera
ce
que
tu
voudras
Но
не
волнуйся,
мы
сделаем
все,
что
ты
захочешь.
(Céline),
cé
cé
cé
Céline
(Селин),
cécé
cécé
Cécé
Cécé
Cécé
Cécé
(Céline)
cé
cé
Céline
je
t'aimerais
(Селин)
с
этой
Селин
я
хочу
тебя
(Je
t'emmène)
(Я
отвезу
тебя)
Là
où
je
mal
n'existe
pas
Там,
где
я
ошибаюсь,
не
существует
(Je
t'emmène)
(Я
отвезу
тебя)
Là
où
le
vent
ne
souffle
pas
Там,
где
не
дует
ветер,
(Je
t'emmène)
(Я
отвезу
тебя)
Là
où
le
feu
ne
brûle
pas
Там,
где
огонь
не
горит
(Je
t'emmène)
(Я
отвезу
тебя)
Viens,
viens
je
t'emmène
Пойдем,
пойдем,
я
тебя
провожу.
(Je
t'emmène)
(Я
отвезу
тебя)
Viens
viens
je
t'emmène
Давай,
давай,
я
отвезу
тебя.
(Je
t'emmène)
(Я
отвезу
тебя)
Viens,
viens
je
t'emmène
Пойдем,
пойдем,
я
тебя
провожу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darius Denon
Album
Viens
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.