Lyrics and translation Darius Rucker - Don't Think I Don't Think About It
I
left
out
in
a
cloud
of
taillights
and
dust
Я
остался
в
облаке
задних
фар
и
пыли.
Swore
I
wasn′t
coming
back,
said
I'd
had
enough
Клялся,
что
не
вернусь,
говорил,
что
с
меня
хватит.
Saw
you
in
the
rear
view
standing,
fading
from
my
life
Я
видел
тебя
в
зеркале
заднего
вида,
ты
стояла
и
исчезала
из
моей
жизни.
But
I
wasn′t
turning
round
Но
я
не
оборачивался.
No,
not
this
time
Нет,
не
в
этот
раз.
But
don't
think
I
don't
think
about
it
Но
не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
Don′t
think
I
don′t
have
regrets
Не
думай,
что
я
ни
о
чем
не
жалею.
Don't
think
it
don′t
get
to
me
Не
думай,
что
это
не
касается
меня.
Between
the
work
and
the
hurt
and
the
whiskey
Между
работой
болью
и
виски
Don't
think
I
don′t
wonder
'bout
Не
думай,
что
я
не
удивляюсь
этому.
Could′ve
been,
should've
been
all
worked
out
Все
могло
быть,
все
должно
было
быть
продумано.
I
know
what
I
felt
and
I
know
what
I
said
Я
знаю,
что
я
чувствовал,
и
я
знаю,
что
я
сказал.
But
don't
think
I
don′t
think
about
it
Но
не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
When
we
make
choices,
we
gotta
live
with
them
Когда
мы
делаем
выбор,
мы
должны
жить
с
ним.
Heard
you
found
a
real
good
man
and
you
married
him
Слышал,
ты
нашла
хорошего
мужчину
и
вышла
за
него
замуж.
I
wonder
if
sometimes
I
cross
your
mind
Интересно,
приходила
ли
я
тебе
иногда
в
голову?
Where
would
we
be
today
Где
бы
мы
были
сегодня
If
I
never
drove
that
car
away?
Если
я
никогда
не
уеду
на
этой
машине?
Don′t
think
I
don't
think
about
it
Не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
Don′t
think
I
don't
have
regrets
Не
думай,
что
я
ни
о
чем
не
жалею.
Don′t
think
it
don't
get
to
me
Не
думай,
что
это
не
касается
меня.
Between
the
work
and
the
hurt
and
the
whiskey
Между
работой
болью
и
виски
Don′t
think
I
don't
wonder
'bout
Не
думай,
что
я
не
удивляюсь
этому.
Could′ve
been,
should′ve
been
all
worked
out
Все
могло
быть,
все
должно
было
быть
продумано.
Yeah
I
know
what
I
felt
and
I
know
what
I
said
Да,
я
знаю,
что
я
чувствовал,
и
я
знаю,
что
я
сказал.
But
don't
think
I
don′t
think
about
it
Но
не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
Don't
think
I
don′t
think
about
it
Не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
Don't
think
I
don′t
think
about
it
Не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
Don't
think
I
don't
have
regrets
Не
думай,
что
я
ни
о
чем
не
жалею.
Don′t
think
you
don′t
get
to
me
Не
думай,
что
ты
не
достанешь
меня.
Between
the
work
and
the
hurt
and
the
whiskey
Между
работой
болью
и
виски
Don't
think
I
don′t
wonder
'bout
Не
думай,
что
я
не
удивляюсь
этому.
Could′ve
been,
should've
been
all
worked
out
Все
могло
быть,
все
должно
было
быть
продумано.
I
know
what
I
felt
and
I
know
what
I
said
Я
знаю,
что
я
чувствовал,
и
я
знаю,
что
я
сказал.
But
don′t
think
I
don't
think
about
it
Но
не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
No,
no,
don't
think
I
don′t
Нет,
нет,
не
думай,
что
это
не
так.
Don′t
think
I
don't
Не
думай,
что
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rucker Darius C, Mills Clay Bernard
Attention! Feel free to leave feedback.