Dariush - Dariush and the Posse - translation of the lyrics into Russian

Dariush and the Posse - Dariushtranslation in Russian




Dariush and the Posse
Дариуш и Компания
As we approach the end of this tale
Когда мы подходим к концу этой истории
The young mobster realizes
Молодой гангстер понимает
Who at his table is a real homie
Кто за его столом настоящий братан
And who is here to eat bread and sip wine
А кто здесь лишь хлеб жуёт и вино потягивает
So in this final part, ladies and gentlemen
Так что в финале, дамы и господа
I give you Dariush and the Posse
Представляю вам: Дариуш и Компания
I got homies talking shit
Есть братаны, что треплются попусту
I got homies moving bricks
Есть братаны, что кирпичи двигают
I got homies on my line asking me about a feat
Есть братаны на проводе: "Сделаем фит?"
I got homies that would kill
Есть братаны, что готовы убить
If other homies came around
Если чужак к нам сунется
Shit ...
Чёрт...
Ain't many homies come around
Да кто ж к нам вообще сунется
I got homies in the back
Есть братаны на заднем сиденье
And I got homies in the trunk
Есть братаны в багажнике
This a long ride
Путь долгий
Many homies don't know where I'm from
Многие не знают, откуда я
I got homies that'll love me
Есть братаны, что любят меня
Some homies never did
А некоторые никогда
Dealing with abandonment issues
Борюсь с проблемой брошенности
Some homies never quit
Некоторые не отступят
I got homies that won't stop
Есть братаны, что не остановятся
If this homie was left behind
Если кого-то позади оставят
And others that'll block the road
А другие дорогу перекроют
Just to check if I'm fine
Чтоб проверить, в порядке ли я
I got homies investing
Есть братаны, что инвестируют
Homies calling me the goat
Братаны зовут меня легендой
So if my market crashes
Так что если рынок рухнет
We'll sink on the same boat
Мы пойдём ко дну в одной лодке
For now it's all good though
Пока всё чики-пуки
Cuz homies stackin' up dough
Ведь братаны пачки гребут
From Rome to Montreal
От Рима до Монреаля
My songs moving like a cargo
Мои треки разлетаются как груз
Still I got chains blinking on me
Но цепи на мне сверкают
Got your mains waiting on me
Твои враги меня поджидают
Homies love stomping on me
Братаны любят по мне прохаживаться
So I got two blickies on me
Так что со мной два ствола
This the last supper
Это последний ужин
Yeah gather round
Да, соберитесь кругом
This the last supper
Это последний ужин
Yeah yeah
Да, да
This the last supper
Это последний ужин
Yeah gather round
Да, соберитесь кругом
This the last supper
Это последний ужин
Yeah yeah
Да, да
Ain't no homie as hard on me
Никто не строг ко мне так
As I am on myself
Как я сам к себе
But I keep pushing homies further
Но я толкаю братанов дальше
Let's see who sees the edge
Посмотрим, кто край увидит
Listen I got HOOOOMIEESSS
Слушай, у меня есть БРАТААНЫЫ
And "homie are you good though?"
И "Братан, ты в порядке?"
I said I got homies and homies and homies
Я говорю: есть братаны, братаны, братаны
My homies'll rock APs
Мои братаны закатят AP
Skeletons if they want to
Или скелетоны, если захотят
Point is we'll be royal
Суть: мы будем королевскими
Like the oak be dripping on jewels
Как дуб, усыпанный бриллиантами
I got old money homies
Есть братаны со старыми деньгами
I got new money homies
Есть братаны с новыми деньгами
I got college degree homies
Есть братаны с дипломами вузов
I got street knowledge homies
Есть братаны с уличным знанием
I got Bentley homies
Есть братаны на Bentley
I got bus stop homies
Есть братаны на остановках
I got bust-ur-lip-and-knee-for-talking-back-typa homies
Есть братаны: "Разобьёшь губу и колено за дерзость"
Shit so many homies
Чёрт, столько братанов
Don't many really know me
Но мало кто знает меня
Some make the "ho" in homie stand out
Одни "шлю" в слове "братан" выделяют
Others made way for me to stand out
Другие путь расчистили, чтоб я выделился
This the last supper
Это последний ужин
Yeah gather round
Да, соберитесь кругом
This the last supper
Это последний ужин
Yeah yeah
Да, да
This the last supper
Это последний ужин
Yeah gather round
Да, соберитесь кругом
This the last supper
Это последний ужин
Yeah yeah
Да, да





Writer(s): Dariush Sharaghi


Attention! Feel free to leave feedback.