Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nefrin Bar Doshman
Verflucht Sei der Feind
خدایا
این
وطن
مأوای
مایه
Mein
Gott,
diese
Heimat
ist
unsere
Zuflucht
دل
و
دلدار
دل،
آروم
مایه
Herz
und
Liebste
des
Herzens,
unsere
Ruhe
نمیدُم
این
ولایت
را
به
دشمن
Ich
werde
dieses
Land
nicht
dem
Feind
überlassen
زمانی
که
حقیقت
یار
مایه
Solange
die
Wahrheit
unser
Verbündeter
ist
نمیدُم
این
ولایت
را
به
دشمن
Ich
werde
dieses
Land
nicht
dem
Feind
überlassen
زمانی
که
حقیقت
یار
مایه
Solange
die
Wahrheit
unser
Verbündeter
ist
نیاد
اون
روز
که
ایران
خوار
گرده
Möge
der
Tag
niemals
kommen,
an
dem
der
Iran
erniedrigt
wird
به
دست
دشمنش
بیمار
گرده
Durch
die
Hand
seines
Feindes
krank
wird
الهی
جان
و
مالُم
هرچه
دارُم
Mein
Gott,
mein
Leben
und
mein
Besitz,
alles
was
ich
habe
فدای
موطنـُم
ایران
گرده
Möge
es
meinem
Heimatland
Iran
geopfert
werden
فدای
موطنـُم
ایران
گرده
Möge
es
meinem
Heimatland
Iran
geopfert
werden
الهی
دشمنت
بیخانمون
بی
Mein
Gott,
möge
dein
Feind
heimatlos
sein
ذلیل
و
دربدر
در
این
زمون
بی
Elend
und
umherirrend
in
dieser
Zeit
مترس
از
دست
غدار
زمونه
Fürchte
dich
nicht
vor
der
verräterischen
Hand
der
Zeit,
meine
Liebste,
که
یارت
ملت
ایران
زمین
بی
Denn
dein
Verbündeter
ist
das
Volk
des
Iran
مترس
از
دست
غدار
زمونه
Fürchte
dich
nicht
vor
der
verräterischen
Hand
der
Zeit,
meine
Liebste,
که
یارت
ملت
ایران
زمین
بی
Denn
dein
Verbündeter
ist
das
Volk
des
Iran
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Babak Afshar
Attention! Feel free to leave feedback.