Lyrics and translation Dariush - Sepid O Siyah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sepid O Siyah
Белое и Черное
تو
خراب
من
آلوده
مشو
Ты
чиста,
не
марайтесь
мной,
غم
این
پیکر
فرسوده
مخور
Не
печальтесь
о
теле
моем
изношенном.
قصه
ام
بشنو
و
از
یاد
ببر
Историю
мою
услышьте
и
забудьте,
بهر
من
غصه
بیهوده
نخور
Ради
меня
напрасно
не
грустите.
تو
سپیدی
من
سیاهم
Ты
– белизна,
я
– чернота,
خسته
ای
گم
کرده
راهم
Усталый,
я
сбился
с
пути.
تو
به
هر
جا
در
پناهی
Ты
везде
найдешь
приют,
من
به
دنیا
بی
پناهم
А
я
в
этом
мире
беззащитен.
تو
طلوع
هر
امیدی
Ты
– восход
каждой
надежды,
من
غروبی
نا
امیدم
Я
– закат
безнадежный.
تو
سپید
و
دل
سیاهی
Ты
– белизна
с
черным
сердцем,
من
سیاه
دل
سپیدم
Я
– чернота
с
сердцем
чистым.
نه
قراری
نه
دیاری
که
بر
آن
رو
بگذارم
Нет
ни
пристанища,
ни
края,
куда
бы
я
мог
направиться,
به
چه
شوقی
به
چه
ذوقی
دگر
این
ره
بسپارم
С
какой
радостью,
с
каким
рвением
я
могу
продолжать
этот
путь?
چه
امیدی
به
سپیدی
که
به
رنگ
شب
تارم
Какая
надежда
на
белизну,
если
я
цвета
темной
ночи?
تو
سپیدی
من
سیاهم
Ты
– белизна,
я
– чернота,
خسته
ای
گم
کرده
راهم
Усталый,
я
сбился
с
пути.
گنه
تو
بی
گناهی
Безгрешна
ты,
а
я
виновен,
بی
گنه
غرق
گناهم
Невинный,
погряз
я
в
грехах.
تو
طلوع
هر
امیدی
Ты
– восход
каждой
надежды,
من
غروبی
نا
امیدم
Я
– закат
безнадежный.
تو
سپید
و
دل
سیاهی
Ты
– белизна
с
черным
сердцем,
من
سیاه
دل
سپیدم
Я
– чернота
с
сердцем
чистым.
شوق
بودن
بوده
تنها
اشتباهم
اشتباهم
Жажда
жизни
была
моей
единственной
ошибкой,
моей
ошибкой.
تو
سپیدی
من
سیاهم
Ты
– белизна,
я
– чернота,
خسته
ای
گم
کرده
راهم
Усталый,
я
сбился
с
пути.
گنه
تو
بی
گناهی
Безгрешна
ты,
а
я
виновен,
بی
گنه
غرق
گناهم
Невинный,
погряз
я
в
грехах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.