Dariush - Shabeh Akhar (Alternate Arrangement) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dariush - Shabeh Akhar (Alternate Arrangement)




Shabeh Akhar (Alternate Arrangement)
Последняя ночь (Альтернативная аранжировка)
سکوتت را ندانستم نگاهم را نفهمیدی
Ты молчала, я не понял, мой взгляд ты не прочла,
نگفتم گفتنی هارو تو هم هرگز نپرسیدی
Я не сказал того, что должен был, ты не спросила никогда.
شبی که شام ِ آخر بود به دست دوست خنجر بود
В ночь, что была последним ужином, в руке друга был кинжал,
میان عشق و آینه یه جنگ نا برابر بود
Между любовью и зеркалом шла неравная битва, скандал.
چه جنگ نابرابری چه دستی و چه خنجری
Какая неравная битва, какая рука и какой кинжал,
چه قصه ی محقری چه اول و چه آخری
Какая жалкая история, какое начало и какой финал.
ندانستیم و دلبستیم نپرسیدیم و پیوستیم
Мы не знали и привязались, не спрашивали и соединились,
ولی هرگز نفهمیدیم شکار سایه ها هستیم
Но так и не поняли, что тенями мы лишь прельстились.
سفر با تو چه زیبا بود به زیبایی رویا بود
Путешествие с тобой было прекрасным, как дивный сон,
نمیدیدیمو میرفتیم هزاران سایه با ما بود
Мы не видели и шли, тысячи теней были с нами, как конвой.
سکوتت را ندانستم نگاهم را نفهمیدی
Ты молчала, я не понял, мой взгляд ты не прочла,
نگفتم گفتنی هارو تو هم هرگز نپرسیدی
Я не сказал того, что должен был, ты не спросила никогда.
در آن هنگامه ی تردید در آن بن بست بی اُمید
В тот миг сомнений, в том тупике безнадежном,
در آن ساعت که باغ عشق به دست باد پَر پَر بود
В тот час, когда сад любви был развеян ветром, как нежный
در آن ساعت هزاران سال به یک لحظه برابر بود
В тот час тысячи лет были равны одному мгновению,
شب ِ آغاز تنهایی شب ِ پایان باور بود
Ночь начала одиночества, ночь конца вере, забвению.
سکوتت را ندانستم نگاهم را نفهمیدی
Ты молчала, я не понял, мой взгляд ты не прочла,
نگفتم گفتنی هارو تو هم هرگز نپرسیدی
Я не сказал того, что должен был, ты не спросила никогда.
شبی که شام ِ آخر بود به دست دوست خنجر بود
В ночь, что была последним ужином, в руке друга был кинжал,
میان عشق و آینه یه جنگ نا برابر بود
Между любовью и зеркалом шла неравная битва, скандал.
چه جنگ نابرابری چه دستی و چه خنجری
Какая неравная битва, какая рука и какой кинжал,
چه قصه ی محقری چه اول و چه آخری.
Какая жалкая история, какое начало и какой финал.





Writer(s): ardalan sarfaraz, farid zoland


Attention! Feel free to leave feedback.