Lyrics and translation Dariush - Tehroon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تهرونه
، بهشت
ارازل
Тегеран,
рай
для
отбросов
общества,
ارازل
که
طبق
مناسک
Отбросов,
что
по
своим
обычаям
شبا
شکل
میگیرن
Ночью
обретают
форму
و
کمی
کریه
مناظر
И
становятся
немного
отвратительным
зрелищем.
غروبه
و
میشن
سرازیره
منازل
Закат,
и
они
скатываются
с
домов,
حرومیا
جمعن
از
سراسیمه
مکارم
Ублюдки
собираются
со
всех
сторон,
спеша
из
своих
роскошных
убежищ.
نبینم
بپلکی
حوالی
مطالب
Не
смей
моргнуть,
дорогая,
в
этих
краях,
میدونی
که
تهرونه
بد
طالب
متاعه
Знаешь,
Тегеран
жаждет
товаров,
نداره
نا
مهتابش
Нет
у
него
луны,
نوازنده
ی
آلات
قتاله
Музыкант,
играющий
на
орудиях
убийства,
مینوازه
ا
ساعه
Играет
с
часу,
ماهم
جوری
میدون
میگیریم
توو
تهرون
Мы
так
зажигаем
в
Тегеране,
که
راجبمون
میبافن
دِ
مقاله
Что
о
нас
пишут
статьи,
همه
میگفتن
که
محاله
Все
говорили,
что
это
невозможно,
تو
ام
ته
بار
تبارته
Ты
тоже
в
конце
концов,
میاد
کرانه
کش
Приходишь
к
берегу,
تبهکار
ترانه
Преступная
песня
کف
صفحه
حوادث
На
странице
происшествий.
منم
فقط
شستو
میمالم
به
سبابه
А
я
только
тру
указательный
палец
о
большой,
طلب
ما
کلانه
Наш
запрос
- всё
или
ничего,
شبای
تهرون
چه
شبای
مرموز
Ночи
Тегерана,
какие
таинственные
ночи,
میریم
دور
دور
عین
گشتای
مامور
Мы
катаемся,
как
патрульные,
شبای
تهرون
عواطف
یخ
بندون
Ночи
Тегерана,
чувства
скованы
льдом,
مطبوعاتی
که
ندارن
هوای
مطبوع
Пресса,
которой
нет
дела
до
свежего
воздуха.
بدبو
بدبو
بدبو
بدبو
Вонь,
вонь,
вонь,
вонь,
شبای
تهرون
لاشخورا
رقصون
Ночи
Тегерана,
падальщики
танцуют,
بپا
نشی
به
ضربت
ضرب
کاری
مصدوم
Смотри,
не
стань
жертвой
какого-нибудь
удара,
تهرونه
، گورستون
رویا
Тегеран,
кладбище
мечтаний,
باس
گوش
بدی
به
گروه
سرود
مرده
ها
Придется
слушать
хор
мертвецов,
تو
که
نمیخوره
گروه
خونیت
به
این
موردا
Твоя
группа
крови
не
подходит
к
этим
местам,
میسوزی
عینهو
الباقی
مهره
ها
Сгоришь,
как
и
остальные
пешки.
پ
بدو
تا
مدتا
Беги,
пока
можешь,
تهرون
مفته
مفتبرا
Тегеран
для
халявщиков,
جوونا
دادن
مخ
و
مشتقاتو
طلاق
Молодежь
развелась
с
мозгами
и
прочим,
نیست
متوازن
رو
هر
تراز
Нет
равновесия
ни
на
одних
весах,
اگه
داری
کمبود
بگیر
با
ما
زودتر
تماس
Если
тебе
чего-то
не
хватает,
скорее
свяжись
с
нами,
زوزمون
زیباست
Наш
рев
прекрасен,
روزه
خوب
روز
قصاص
Хороший
день
- день
расплаты,
منتها
معتاده
تهرون
Но
Тегеран
- наркоман,
ملتفت
عنوانمون
Внимай
нашему
названию,
یک
یک
صفر
یه
سره
دنبالمون
110
постоянно
за
нами,
کتونیمون
کف
خیابون
Наши
кеды
на
улицах,
وضع
سواری
گرون
Цены
на
машины
высокие,
ماهم
جوری
میدون
میگیریم
توو
تهرون
Мы
так
зажигаем
в
Тегеране,
که
سران
اند
حیرون
Что
власти
в
шоке,
از
تو
تراس
مینگرن
به
حراس
تهرون
С
террас
смотрят
на
ужас
Тегерана.
شبای
تهرون
چه
شبای
مخوف
Ночи
Тегерана,
какие
жуткие
ночи,
میریم
دور
دور
عین
گشتای
مامور
Мы
катаемся,
как
патрульные,
شبای
تهرون
عواطف
یخ
بندون
Ночи
Тегерана,
чувства
скованы
льдом,
مطبوعاتی
که
ندارن
هوای
مطبوع
Пресса,
которой
нет
дела
до
свежего
воздуха.
بدبو
بدبو
بدبو
بدبو
Вонь,
вонь,
вонь,
вонь,
شبای
تهرون
لاشخورا
رقصون
Ночи
Тегерана,
падальщики
танцуют,
بپا
نشی
به
ضربت
ضرب
کاری
مصدوم
Смотри,
не
стань
жертвой
какого-нибудь
удара,
برو
که
خودم
ته
گشنه
هام
گرسنه
Иди,
я
сам
голоден
среди
голодных,
شده
قلمبه
پروژه
تهرون
قُرقه
Проект
"Тегеран
в
дерьме"
разросся,
اوق
میزنه
بنجله
عُنقه
Тошнит
от
этой
дряни,
عمرا
نگیری
چی
میگم
Вряд
ли
ты
поймешь,
что
я
говорю,
تو
که
عمق
اقیانوست
یه
قلپه
Ты
же
просто
глоток
из
глубины
океана.
شبای
تهرون
چه
شبای
مخوف
Ночи
Тегерана,
какие
жуткие
ночи,
میریم
دور
دور
عین
گشتای
مامور
Мы
катаемся,
как
патрульные,
شبای
تهرون
عواطف
یخ
بندون
Ночи
Тегерана,
чувства
скованы
льдом,
مطبوعاتی
که
ندارن
هوای
مطبوع
Пресса,
которой
нет
дела
до
свежего
воздуха.
بدبو
بدبو
بدبو
بدبو
Вонь,
вонь,
вонь,
вонь,
شبای
تهرون
لاشخورا
رقصون
Ночи
Тегерана,
падальщики
танцуют,
بپا
نشی
به
ضربت
ضرب
کاری
مصدوم
Смотри,
не
стань
жертвой
какого-нибудь
удара,
شبای
تهرون
لاشخورا
رقصون
Ночи
Тегерана,
падальщики
танцуют,
(همه
خوب
موب
های
تهرون)
(Все
хорошие
парни
Тегерана)
حواسم
به
هراس
تهرون
هستا
Я
слежу
за
ужасом
Тегерана,
یه
سره
دنبالمونه
یک
یک
صفر
110
постоянно
за
нами,
تا
بیاد
جلو
عددام
یکی
یکی
صفر
Пока
не
обнулятся
все
мои
обвинения,
واسه
پش*
های
ملت
بیارین
یکی
یک
کیسه
Для
задниц
народа
принесите
по
мешку,
تبهکار
تهرون
Преступник
Тегерана.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dariush
Album
Tehroon
date of release
25-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.