Dariush - Zendegi Yeh Bazieh - translation of the lyrics into Russian

Zendegi Yeh Bazieh - Dariushtranslation in Russian




Zendegi Yeh Bazieh
Жизнь — игра
زندگی یه بازیه کی از عمرش راضیه
Жизнь игра, кто своей жизнью доволен?
ابر گریونه دلم چشمه خونِ دلم
Туча плачет, родник крови мое сердце.
نمیتونم دلم رو راضی کنم
Не могу я сердце свое успокоить,
این دل دیوونه رو راضی به این بازی کنم
Это безумное сердце заставить в эту игру играть.
یه بهونه برای بودن و موندن ندارم
Нет у меня причин быть и оставаться,
تو گلوم بغض غمه هوای خوندن ندارم
В горле моем ком горя, петь не хочется мне.
همه جا سرد و سیاه رو لبهام ناله و آه
Все вокруг серо и черно, на губах моих стон и вздох,
سر من بیسایهبون نگهم مونده به راه
Голова моя без крова, взгляд мой устремлен в дорогу.
دست من غمگین و سرد تو گلوم یه گوله درد
Рука моя печальна и холодна, в горле моем комок боли,
نه بهاری نه گـلی پاییزه پاییز زرد
Ни весны, ни цветка, осень, желтая осень.
دلی که دلدار نداره با زندگی کار نداره
Сердце, у которого нет любимой, не интересуется жизнью,
غریب این دیارم یه آشنا ندارم
Чужой я в этом краю, нет у меня знакомых.
سرم بی سایه بونه دلم یه پارچه خونه
Голова моя без крова, сердце мое сплошная рана,
غم تو دلم نشسته بال و پرم شکسته
Печаль в сердце моем поселилась, крылья мои сломаны.
غریب این دیارم یه آشنا ندارم
Чужой я в этом краю, нет у меня знакомых.
سرم بی سایه بونه دلم یه پارچه خونه
Голова моя без крова, сердце мое сплошная рана,
همه جا سرد و سیاه رو لبهام ناله و آه
Все вокруг серо и черно, на губах моих стон и вздох,
سر من بی سایهبون نگهم مونده به راه
Голова моя без крова, взгляд мой устремлен в дорогу.
دست من غمگین و سرد تو گلوم یه گوله درد
Рука моя печальна и холодна, в горле моем комок боли,
نه بهاری نه گـلی پاییزه پاییز زرد
Ни весны, ни цветка, осень, желтая осень.
دلی که دلدار نداره با زندگی کار نداره
Сердце, у которого нет любимой, не интересуется жизнью,
غریب این دیارم یه آشنا ندارم
Чужой я в этом краю, нет у меня знакомых.
سرم بیسایهبونه دلم یه پارچه خونه
Голова моя без крова, сердце мое сплошная рана,
غم تو دلم نشسته بال و پرم شکسته
Печаль в сердце моем поселилась, крылья мои сломаны.
غریب این دیارم یه آشنا ندارم
Чужой я в этом краю, нет у меня знакомых.
سرم بیسایهبونه دلم یه پارچه خونه
Голова моя без крова, сердце мое сплошная рана,






Attention! Feel free to leave feedback.