Lyrics and translation Dark Delirium - Lost in Shadows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost in Shadows
Потерянные в тенях
Lost
in
the
shadows
but
not
on
our
own
Потеряны
в
тенях,
но
не
сами
по
себе
Bonds
that
hold
tightly
together
we've
grow
Узы,
что
крепко
связывают
нас,
мы
вырастили
In
despairs
depths
always
one
we
will
share
В
пучине
отчаяния
всегда
будем
делить
одну
судьбу
Conquering
darkness
of
despair
we
declare
Покоряя
мрак
безнадёжности,
мы
заявляем
In
the
stillness
of
the
night
В
тишине
ночи
I
search
the
endless
sky
Я
ищу
в
бескрайнем
небе
For
the
stars
that
used
to
guide
us
Звёзды,
что
раньше
нас
вели,
As
they
whisper
lullabies
Шепча
колыбельные.
But
now
they're
distant
memories
Но
теперь
они
- далёкие
воспоминания,
Like
the
tears
I
cannot
hide,
Как
и
слёзы,
что
я
не
могу
скрыть,
For
I'm
wandering
in
darkness
Ведь
я
блуждаю
во
тьме,
With
my
kin
lost
far
and
wide.
А
родные
мои
потеряны
где-то.
Lost
kin,
lost
souls,
in
this
world
so
cold,
Потерянные
родные,
потерянные
души,
в
этом
мире
таком
холодном,
In
the
shadow
of
despair,
we'll
find
a
way
to
hold,
В
тени
отчаяния
мы
найдём
способ
удержаться,
The
echoes
of
their
laughter,
the
smiles
that
once
were
bright,
Отголоски
их
смеха,
улыбки,
что
когда-то
были
яркими,
Now
linger
in
my
dreams,
through
the
long
and
lonely
night.
Теперь
живут
в
моих
снах,
в
долгую
и
одинокую
ночь.
But
I
won't
give
up
the
hope,
I'll
keep
the
flame
alive,
Но
я
не
теряю
надежды,
я
сохраню
пламя,
For
the
bonds
that
time
can't
sever,
in
our
hearts,
will
always
thrive.
Ведь
узы,
неподвластные
времени,
в
наших
сердцах
всегда
будут
жить.
Memories
of
laughter
and
the
love
that
used
to
be,
Воспоминания
о
смехе
и
любви,
что
были
когда-то,
Now
echo
through
the
corridors
of
my
memory.
Теперь
эхом
отдаются
в
коридорах
моей
памяти.
I'm
clinging
to
the
fragments
of
a
bond
I
can't
repair,
Я
цепляюсь
за
осколки
связи,
которую
не
могу
восстановить,
In
the
depths
of
this
desperation,
I'm
lost
in
deep
despair
В
пучине
этого
отчаяния
я
теряюсь
в
глубокой
печали.
Through
the
storms
we'll
journey,
through
the
night
we'll
fight,
Сквозь
бури
мы
пройдём,
сквозь
ночь
мы
будем
сражаться,
The
strength
of
our
connection
will
guide
us
through
the
night.
Сила
нашей
связи
проведёт
нас
через
тьму.
Though
the
road
is
long
and
winding,
and
we're
burdened
by
our
cares,
Хоть
путь
долог
и
извилист,
и
мы
обременены
заботами,
Together
we'll
find
solace,
in
the
depths
of
our
despair.
Вместе
мы
найдём
утешение
в
глубинах
нашего
отчаяния.
In
the
tapestry
of
life,
where
our
stories
intertwine,
В
гобелене
жизни,
где
наши
истории
переплетаются,
I'll
carry
on
your
legacy,
and
you'll
forever
shine.
Я
буду
нести
твоё
наследие,
и
ты
будешь
вечно
сиять.
Memories
of
laughter
and
the
love
that
used
to
be,
Воспоминания
о
смехе
и
любви,
что
были
когда-то,
Now
echo
through
the
corridors
of
my
memory.
Теперь
эхом
отдаются
в
коридорах
моей
памяти.
I'm
clinging
to
the
fragments
of
a
bond
I
can't
repair,
Я
цепляюсь
за
осколки
связи,
которую
не
могу
восстановить,
In
the
depths
of
this
desperation,
I'm
lost
in
deep
despair
В
пучине
этого
отчаяния
я
теряюсь
в
глубокой
печали.
In
the
stillness
of
the
night
В
тишине
ночи
I
search
the
endless
sky
Я
ищу
в
бескрайнем
небе
For
the
stars
that
used
to
guide
us
Звёзды,
что
раньше
нас
вели,
As
they
whispered
lullabies
Шепча
колыбельные.
Memories
of
laughter
and
the
love
that
used
to
be
Воспоминания
о
смехе
и
любви,
что
были
когда-то,
Now
echo
through
the
corridors
of
my
broken
memory.
Теперь
эхом
отдаются
в
коридорах
моей
разбитой
памяти.
I'm
clinging
to
the
fragments
of
a
bond
I
can't
repair,
Я
цепляюсь
за
осколки
связи,
которую
не
могу
восстановить,
In
the
depths
of
this
desperation,
I'm
lost
in
deep
despair
В
пучине
этого
отчаяния
я
теряюсь
в
глубокой
печали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simeon Ekse
Attention! Feel free to leave feedback.