Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halloweentown
Halloweentown
The
person
you
put
up
there
Die
Person,
die
du
dort
hinaufbringst,
Ain't
the
person
that
comes
back
ist
nicht
die
Person,
die
zurückkommt.
It
may
look
like
that
person
Es
mag
wie
diese
Person
aussehen,
But
it
ain't
that
person
aber
es
ist
nicht
diese
Person.
Midnight
fog
Mitternachtsnebel,
Illuminated
by
the
light
of
a
full
moon
erleuchtet
vom
Licht
eines
Vollmonds.
You
know
that
some
thing
is
coming
for
you
Du
weißt,
dass
etwas
auf
dich
zukommt,
But
you
didn't
think
it
would
be
so
soon
aber
du
dachtest
nicht,
dass
es
so
bald
sein
würde.
Come
inside
and
enjoy
a
brand
new
terrified
state
of
mind
Komm
herein
und
genieße
einen
brandneuen,
verängstigten
Geisteszustand.
Leave
everything
else
behind
Lass
alles
andere
hinter
dir
And
be
consumed
by
the
spirit
of
the
night
und
lass
dich
vom
Geist
der
Nacht
verzehren.
Beyond
the
cemetery
Jenseits
des
Friedhofs
Lies
a
very
lively
crowd
liegt
eine
sehr
lebhafte
Menge.
Welcome
to
Halloweentown
Willkommen
in
Halloweentown.
The
party
lies
6 feet
underground
Die
Party
liegt
6 Fuß
unter
der
Erde.
Within
a
deathly
silence
In
einer
tödlichen
Stille
Know
you'll
never
be
alone
wirst
du
wissen,
dass
du
niemals
allein
bist.
Just
let
the
moons
eclipse
embrace
your
lips
and
take
you
home
Lass
einfach
die
Verfinsterung
des
Mondes
deine
Lippen
umarmen
und
dich
nach
Hause
bringen.
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
That
fear
running
through
your
mind
Diese
Angst,
die
durch
deinen
Verstand
rast.
Your
heartbeat
gets
faster
and
faster
Dein
Herzschlag
wird
schneller
und
schneller,
As
midnight
grows
closer
with
no
fucking
end
in
sight
während
die
Mitternacht
näher
rückt,
ohne
verdammtes
Ende
in
Sicht.
The
air
so
deathly
still
you
feel
like
you
can
hardly
breathe
Die
Luft
ist
so
todesstill,
dass
du
das
Gefühl
hast,
kaum
atmen
zu
können.
Just
let
the
pumpkin
king
take
control
Lass
einfach
den
Kürbiskönig
die
Kontrolle
übernehmen
And
make
you
a
slave
of
all
hallows
eve
und
dich
zu
einer
Sklavin
von
Allerheiligenabend
machen.
Beyond
the
cemetery
Jenseits
des
Friedhofs
Lies
a
very
lively
crowd
liegt
eine
sehr
lebhafte
Menge.
Welcome
to
Halloween
town
Willkommen
in
Halloweentown.
The
party
lies
6 feet
underground
Die
Party
liegt
6 Fuß
unter
der
Erde.
Within
a
deathly
silence
In
einer
tödlichen
Stille
Know
you'll
never
be
alone
wirst
du
wissen,
dass
du
niemals
allein
bist.
Just
let
the
moons
eclipse
embrace
your
lips
and
take
you
home
Lass
einfach
die
Verfinsterung
des
Mondes
deine
Lippen
umarmen
und
dich
nach
Hause
bringen.
You'll
never
be
alone
as
long
as
you're
dead
Du
wirst
niemals
allein
sein,
solange
du
tot
bist.
Tell
me,
in
your
veins,
does
the
blood
run
red?
Sag
mir,
fließt
in
deinen
Adern
rotes
Blut?
Go
ahead,
try
to
make
an
escape
away
from
me
Nur
zu,
versuche,
mir
zu
entkommen.
No
one's
gonna
hear
you
scream
Niemand
wird
dich
schreien
hören.
Happy
hallo-fucking-ween
Happy
Hallo-verdammt-ween.
You
belong
to
the
pumpkin
king
Du
gehörst
dem
Kürbiskönig.
You
belong
to
the
pumpkin
king
Du
gehörst
dem
Kürbiskönig.
You
belong
to
the
pumpkin
king
Du
gehörst
dem
Kürbiskönig.
Welcome
to
Halloween
town
Willkommen
in
Halloweentown.
Beyond
the
cemetery
Jenseits
des
Friedhofs
Lies
a
very
lively
crowd
liegt
eine
sehr
lebhafte
Menge.
Welcome
to
Halloween
town
Willkommen
in
Halloweentown.
The
party
lies
6 feet
underground
Die
Party
liegt
6 Fuß
unter
der
Erde.
Within
a
deathly
silence
In
einer
tödlichen
Stille
Know
you'll
never
be
alone
wirst
du
wissen,
dass
du
niemals
allein
bist.
Just
let
the
moons
eclipse
embrace
your
lips
and
take
you
home
Lass
einfach
die
Verfinsterung
des
Mondes
deine
Lippen
umarmen
und
dich
nach
Hause
bringen.
Beyond
the
cemetery
Jenseits
des
Friedhofs
Welcome
to
Halloweentown
Willkommen
in
Halloweentown.
Whatever
lives
in
the
ground
beyond
Was
auch
immer
im
Boden
jenseits
lebt,
The
Pet
Sematary
ain't
human
at
all
der
Tierfriedhof
ist
überhaupt
nicht
menschlich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.