Lyrics and translation Dark Heart feat. NEUBAUER - Silence - Extended
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silence - Extended
Тишина - Расширенная версия
There's
beauty
in
the
silence
Есть
красота
в
тишине,
When
you
understand
that
darkness
comes
Когда
ты
понимаешь,
что
тьма
приходит
And
darkness
goes
И
тьма
уходит.
It's
quiet
in
the
moment
Тихо
в
этот
момент,
Then
the
siren's
sound
Затем
звук
сирены,
Saving
me,
saving
me,
oh
Спасает
меня,
спасает
меня,
о.
And
then
I
call
your
name
И
тогда
я
зову
тебя
по
имени
Into
the
empty
space
В
пустоту,
I
hear
the
echo
fade
Я
слышу,
как
затихает
эхо,
Out,
and
out,
and
out,
and
Все
тише,
и
тише,
и
тише,
и
I'm
left
with
the
silence
Остаюсь
наедине
с
тишиной.
And
I'm
left
with
the
silence
(silence,
silence)
И
я
остаюсь
наедине
с
тишиной
(тишина,
тишина),
I'm
left
with
the
silence
(le-left
with
the
silence)
Остаюсь
наедине
с
тишиной
(остаюсь
наедине
с
тишиной),
I'm
left
with
the
silence
(silence,
silence)
Остаюсь
наедине
с
тишиной
(тишина,
тишина),
I'm
left
with
the
silence
(le-left
with
the
silence)
Остаюсь
наедине
с
тишиной
(остаюсь
наедине
с
тишиной),
I'm
left
with
the
silence
Остаюсь
наедине
с
тишиной.
There's
beauty
in
the
freedom
Есть
красота
в
свободе
Of
an
open
head
Открытого
разума,
So
let
it
go,
let
it
go,
oh
Так
отпусти
это,
отпусти
это,
о,
There's
peace
in
the
distraction
Есть
умиротворение
в
отвлечении
And
the
wonderland
И
стране
чудес
Of
it
all,
of
it
all
Всего
этого,
всего
этого.
And
then
I
call
your
name
И
тогда
я
зову
тебя
по
имени
Into
the
empty
space
В
пустоту,
I
hear
the
echo
fade
Я
слышу,
как
затихает
эхо,
Out,
and
out,
and
out,
and
out
Все
тише,
и
тише,
и
тише,
и
тише.
When
the
words
don't
come
to
the
tip
of
my
tongue
Когда
слова
не
идут
с
языка,
When
the
bear
is
gone
and
I'm
back
on
my
own
Когда
медведь
ушел,
и
я
снова
один,
Will
I
hear
your
voice
again
when
I'm
left
with
the
silence?
Услышу
ли
я
твой
голос
снова,
когда
останусь
наедине
с
тишиной?
I'm
left
with
the
silence
Остаюсь
наедине
с
тишиной.
And
I'm
left
with
the
silence
(silence,
silence)
И
я
остаюсь
наедине
с
тишиной
(тишина,
тишина),
And
I'm
left
with
the
silence
(le-left
with
the
silence)
И
я
остаюсь
наедине
с
тишиной
(остаюсь
наедине
с
тишиной),
And
I'm
left
with
the
silence
(silence,
silence)
И
я
остаюсь
наедине
с
тишиной
(тишина,
тишина),
And
I'm
left
with
the
silence
(le-left
with
the
silence)
И
я
остаюсь
наедине
с
тишиной
(остаюсь
наедине
с
тишиной),
And
I'm
left
with
the
silence
И
я
остаюсь
наедине
с
тишиной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camden Cox, David Robert Thomas, Joshua Grimmett, Ben Cultan, Nathan Goodman
Attention! Feel free to leave feedback.