Lyrics and translation Dark Heart feat. NEUBAUER - Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
beauty
in
the
silence
В
тишине
есть
своя
красота,
When
you
understand
Когда
понимаешь,
That
darkness
comes,
and
darkness
goes-oes
Что
тьма
приходит
и
уходит...
It's
quiet
in
the
moment
Тишина
в
этот
момент,
Then
the
siren
sound
А
потом
звук
сирены.
Saving
me,
saving
me,
oh
Спасает
меня,
спасает
меня,
о.
And
then
I
call
your
name
И
тогда
я
зову
тебя
по
имени
Into
the
empty
space
В
эту
пустоту.
I
hear
the
echo
fade
Слышу,
как
затихает
эхо,
Out,
and
out,
and
out,
and
Всё
тише,
тише,
тише,
и
I'm
left
with
the
silence
Остаюсь
я
в
тишине.
And
I'm
left
with
the
silence
(silence,
silence)
И
я
остаюсь
в
тишине
(тишина,
тишина),
I'm
left
with
the
silence
(le-left
with
the
silence)
Остаюсь
я
в
тишине
(остаюсь
я
в
тишине).
And
I'm
left
with
the
silence
(silence,
silence)
И
я
остаюсь
в
тишине
(тишина,
тишина),
I'm
left
with
the
silence
(le-left
with
the
silence)
Остаюсь
я
в
тишине
(остаюсь
я
в
тишине).
I'm
left
with
the
silence
Остаюсь
я
в
тишине.
There's
beauty
in
the
freedom
Есть
красота
в
свободе
Of
an
open
heart
Открытого
сердца.
So
let
it
go,
let
it
go,
oh
Так
отпусти
же
это,
отпусти,
о.
There's
peace
in
the
distraction
Есть
умиротворение
в
отвлечении
And
the
wonderland
И
в
стране
чудес,
Of
it
all,
of
it
all,
all
Во
всём
этом,
во
всём,
во
всём.
And
then
I
call
your
name
И
тогда
я
зову
тебя
по
имени
Into
the
empty
space
В
эту
пустоту.
I
hear
the
echo
fade
Слышу,
как
затихает
эхо,
Out,
and
out,
and
out,
and
Всё
тише,
тише,
тише,
и
When
the
words
don't
come
to
take
my
time
Когда
слова
не
приходят,
чтобы
занять
мое
время,
When
the
memory's
gone,
then
I'm
back
in
my
own
Когда
память
ушла,
я
возвращаюсь
в
свою
собственную.
Well,
I
heard
your
voice,
you
came
by,
and
I'm
left
with
the
silence
Что
ж,
я
услышала
твой
голос,
ты
приходил,
а
я
осталась
в
тишине.
The
silence,
the
silence
Тишина,
тишина.
I'm
left
with
the
silence
Я
осталась
одна
в
тишине.
And
I'm
left
with
the
silence,
silence,
silence
И
я
остаюсь
в
тишине,
тишина,
тишина,
And
I'm
left
with
the
silence
(le-left
with
the
silence)
Остаюсь
я
в
тишине
(остаюсь
я
в
тишине).
And
I'm
left
with
the
silence,
silence,
silence
И
я
остаюсь
в
тишине,
тишина,
тишина,
And
I'm
left
with
the
silence
(le-left
with
the
silence)
Остаюсь
я
в
тишине
(остаюсь
я
в
тишине).
And
I'm
left
with
the
silence
Остаюсь
я
в
тишине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camden Cox, David Robert Thomas, Joshua Grimmett, Ben Cultan, Nathan Goodman
Attention! Feel free to leave feedback.