Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sta
roba
mi
fa
sentire
in
un
qualche
modo
Dieses
Zeug
gibt
mir
ein
bestimmtes
Gefühl
Come
quando
hai
qualcosa
in
macchina
Wie
wenn
du
was
im
Auto
hast
E
stai
passando
un
posto
di
blocco
Und
du
an
einer
Polizeikontrolle
vorbeifährst
Ti
faccio
sentire
in
un
certo
modo
Ich
lass
dich
was
Bestimmtes
fühlen
Quando
ti
passo
a
fianco
accecando
te
Wenn
ich
an
dir
vorbeigehe
und
dich
blende
E
chi
è
accanto
con
un
lampadario
al
collo
Und
wer
neben
dir
ist,
mit
einem
Kronleuchter
um
den
Hals
Puzzo
come
un
mezzo
K,
ti
faccio
storcere
il
naso
Ich
stinke
wie
ein
halbes
Kilo,
ich
bring
dich
dazu,
die
Nase
zu
rümpfen
La
tua
tipa
ne
da
un′altra,
poi
le
si
storce
la
faccia
Deine
Alte
gibt
sich
noch
eine,
dann
verzieht
sich
ihr
Gesicht
Ne
ho
appena
spesi
1000,
sto
cotto
lesso,
cotoletta
Ich
hab
grad
1000
ausgegeben,
bin
total
breit,
Kotelett
Ho
detto
a
mio
fratello,
guardami
il
culo
e
faccio
lo
stesso
Ich
hab
meinem
Bruder
gesagt,
pass
auf
meinen
Arsch
auf,
und
ich
mach
dasselbe
für
dich
Ne
ho
appena
spesi
1000,
sto
cotto
lesso,
cotoletta
Ich
hab
grad
1000
ausgegeben,
bin
total
breit,
Kotelett
Ho
detto
a
mio
fratello,
guardami
il
culo
e
faccio
lo
stesso
Ich
hab
meinem
Bruder
gesagt,
pass
auf
meinen
Arsch
auf,
und
ich
mach
dasselbe
für
dich
La
mia
ragazza
segue
la
moda,
io
seguo
i
soldi
e
la
droga
Meine
Freundin
folgt
der
Mode,
ich
folge
dem
Geld
und
den
Drogen
Sono
un
pesce
grosso
tu
sei
una
trota
Ich
bin
ein
großer
Fisch,
du
bist
eine
Forelle
Giochiamo
con
le
palle
come
una
foca
Wir
spielen
mit
Bällen
wie
ein
Seehund
Abbiamo
Crack
Musica,
Crack,
Coca,
chiedi
chi
è
che
lo
fa
a
Roma
Wir
haben
Crack
Musik,
Crack,
Koks,
frag
wer
das
in
Rom
macht
Sgocciolo,
mocciolo,
lascio
scie
per
strada
come
un
lombrico
Ich
tropfe,
schnoddere,
hinterlasse
Spuren
auf
der
Straße
wie
ein
Regenwurm
Non
parlarmi
non
ti
arriva
il
cazzo
all'ombelico
Red
nicht
mit
mir,
dein
Schwanz
reicht
nicht
mal
bis
zum
Nabel
Sono
un
giovane
veterano,
tu
sei
un
bambino
piccolo
Ich
bin
ein
junger
Veteran,
du
bist
ein
kleines
Kind
Pensi
di
fottere
la
Dark,
penso
che
sia
ridicolo
Du
denkst,
du
kannst
die
Dark
ficken,
ich
find
das
lächerlich
Abbiamo
un
piano
in
testa,
soldi
in
tasca,
alti
come
un
libro
Wir
haben
einen
Plan
im
Kopf,
Geld
in
der
Tasche,
Scheine
dick
wie
ein
Buch
Stiamo
in
studio
quando
sei
a
casa,
in
casa
quando
sei
in
giro
Wir
sind
im
Studio,
wenn
du
zu
Hause
bist,
zu
Hause,
wenn
du
unterwegs
bist
Non
siamo
la
stessa
cosa,
siamo
arrivati
sul
disco
volante
Wir
sind
nicht
dasselbe,
wir
sind
mit
der
fliegenden
Untertasse
gekommen
Mi
sento
stretto
la
terra
non
è
abbastanza
Ich
fühle
mich
eingeengt,
die
Erde
ist
nicht
genug
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Antonio Barker, Arturo Bruni
Attention! Feel free to leave feedback.