Lyrics and translation Darka Aka Dogma - EntregArte
EntregArte
Отдать Тебя Себе
Me
complace
amarte
Мне
приятно
любить
тебя,
Disfruto
acariciarte
y
ponerte
a
dormir
Наслаждаюсь
ласкать
тебя
и
убаюкивать,
Es
escalofriante
Это
волнующе,
Tenerte
de
frente,
hacerte
sonreír
Видеть
тебя
напротив,
заставлять
тебя
улыбаться.
Daría
cualquier
cosa
Я
бы
отдал
всё,
Por
tan
primorosa,
por
estar
siempre
aquí
За
такую
изысканную,
за
то,
чтобы
ты
всегда
была
здесь.
Y
entre
todas
esas
cosas
И
среди
всего
прочего,
Déjame
quererte,
entrégate
a
mí
Позволь
мне
любить
тебя,
отдайся
мне.
Después
de
tanto
sexo
ya
no
existe
ni
un
mensaje
После
стольких
раз
секса
не
осталось
ни
одного
сообщения,
Antes
no
te
escribía
y
ahora
me
salgo
del
margen
Раньше
я
тебе
не
писал,
а
теперь
перегибаю
палку.
Eras
arte,
una
viva
imagen
Ты
была
искусством,
живым
образом,
Tu
vagina
es
la
Sixtina,
mis
dedos
de
Miguel
Ángel
Твоя
вагина
- Сикстинская
капелла,
мои
пальцы
- Микеланджело.
Yo
era
Jesús
y
mi
cuarto
tu
capilla
Я
был
Иисусом,
а
моя
комната
- твоей
часовней,
No
era
orar
era
oral
cuándo
te
ponías
de
rodillas
Это
не
молитва,
это
оральный
секс,
когда
ты
становилась
на
колени.
Quisiste
ser
la
octava
maravilla
Ты
хотела
быть
восьмым
чудом
света,
Pero
solo
fuiste
luz
de
mi
Faro
de
Alejandría
Но
ты
была
лишь
светом
моего
Александрийского
маяка.
Echaste
a
la
basura
todos
los
planes
Ты
выбросила
на
свалку
все
планы,
Vacaciones
en
Perú,
la
visita
a
los
Andes
Каникулы
в
Перу,
посещение
Анд,
El
viaje
a
Europa,
de
España
hasta
Praga
Путешествие
по
Европе,
от
Испании
до
Праги,
Y
ahora
sólo
me
embriago
pensando
en
tus
bragas
А
теперь
я
только
напиваюсь,
думая
о
твоих
трусиках.
Lo
de
amarte
no
era
arte
si
no
un
don
Любить
тебя
было
не
искусством,
а
даром,
Éramos
par
y
¿para
qué?
si
ahora
soy
un
non
Мы
были
парой,
и
зачем?
Если
теперь
я
ноль.
Yo
puse
de
mi
parte
y
tú
de
tu
parte
no
Я
вложил
свою
часть,
а
ты
свою
- нет,
Fuiste
la
dinamita
que
partió
éste
Partenón
Ты
была
динамитом,
который
разрушил
этот
Парфенон.
Daría
cualquier
cosa
Я
бы
отдал
всё,
Por
tan
primorosa,
por
estar
siempre
aquí
За
такую
изысканную,
за
то,
чтобы
ты
всегда
была
здесь.
Y
entre
todas
esas
cosas
И
среди
всего
прочего,
Déjame
quererte,
entrégate
a
mí
Позволь
мне
любить
тебя,
отдайся
мне.
Fuimos
Torres
Gemelas,
hoy
sólo
somos
restos
Мы
были
башнями-близнецами,
сегодня
лишь
обломки,
Tú
traición
fue
el
avión
que
derribó
lo
nuestro
Твоё
предательство
- самолёт,
разрушивший
наше.
Te
apoyé
aunque
me
estabas
hiriendo
Я
поддерживал
тебя,
хотя
ты
ранила
меня,
Detuve
la
Torre
de
Pisa
al
pensar
que
estaba
cayendo
Я
удерживал
Пизанскую
башню,
думая,
что
она
падает.
Y
no
sé,
si
valió
la
pena
И
я
не
знаю,
стоило
ли
оно
того,
Ser
tu
Don
Quijote
para
mi
Dulcinea
Быть
твоим
Дон
Кихотом
для
моей
Дульсинеи.
Quise
construirte
un
castillo
de
arena
Я
хотел
построить
тебе
замок
из
песка,
Y
al
bajarte
la
luna
se
lo
llevó
la
marea
А
когда
ты
спустилась
с
небес,
его
смыл
прилив.
Por
falsos
amores
me
perdí
camino
en
Roma
Из-за
ложной
любви
я
заблудился
в
Риме,
Como
Baptiste
quise
hacer
un
perfume
con
tu
aroma
Как
Батист,
я
хотел
создать
духи
с
твоим
ароматом.
Mis
manos
ya
no
tomas
te
reemplazo
con
licores
Ты
больше
не
держишь
мои
руки,
я
заменяю
тебя
алкоголем,
En
mi
inocencia
tomaste
el
papel
de
Herodes
В
моей
невинности
ты
сыграла
роль
Ирода.
Yo
era
un
pirata
que
nunca
tuvo
un
tesoro
Я
был
пиратом,
у
которого
никогда
не
было
сокровищ,
Por
eso
el
oro
nunca
pude
darte
Поэтому
я
никогда
не
мог
дать
тебе
золота.
Le
encajaste
la
ultima
espada
a
éste
toro
Ты
вонзила
последний
меч
в
этого
быка,
Y
al
fin
de
todo
todos
le
llamaron
arte
И
в
конце
концов
все
назвали
это
искусством.
Daría
cualquier
cosa
(Cualquier
cosa
sabes)
Я
бы
отдал
всё
(Всё,
ты
знаешь),
Por
tan
primorosa,
por
estar
siempre
aquí
(Siempre
aquí,
siempre
aquí)
За
такую
изысканную,
за
то,
чтобы
ты
всегда
была
здесь
(Всегда
здесь,
всегда
здесь),
Y
entre
todas
esas
cosas
(Entre
todas)
И
среди
всего
прочего
(Среди
всего),
Déjame
quererte,
entrégate
a
mí
(Sólo
déjame)
Позволь
мне
любить
тебя,
отдайся
мне
(Просто
позволь
мне).
(Una
cosa
es
entregarte)
(Одно
дело
- отдать
тебя
себе),
No
te
fallaré
Я
тебя
не
подведу,
(Y
otra
cosa
es
entregar
arte)
(И
другое
дело
- отдать
искусство),
Contigo
yo
quiero
envejecer
С
тобой
я
хочу
состариться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darka Dogma
Attention! Feel free to leave feedback.