Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche En Que Te Fuiste
Die Nacht, in der du gingst
No,
ya
no
Nein,
schon
nicht
mehr
No
creo
que
pueda
con
voz
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mit
dir
klarkomme
Y
el
dolor
Und
der
Schmerz
Se
consumió
el
corazón
Mein
Herz
wurde
verzehrt
La
noche
en
que
tú
te
fuiste
de
aquí
Die
Nacht,
in
der
du
von
hier
fortgingst
Dejaste
un
vacío
tan
grande
en
mi
Hast
du
eine
so
große
Leere
in
mir
hinterlassen
Y
eso
me
hace
decidir
Und
das
bringt
mich
dazu
zu
entscheiden
Que
yo
me
aleje
de
ti
Dass
ich
mich
von
dir
entferne
Yo
ya
no
quiero
sufrir
Ich
will
nicht
mehr
leiden
Me
pongo
mal
estando
así
Mir
geht
es
schlecht,
wenn
ich
so
bin
Y
no
puedo
ni
dormir
Und
ich
kann
nicht
einmal
schlafen
Me
hace
falta
tenerte
aquí
Du
fehlst
mir
hier
A
través
del
espejo
es
un
reflejo
lo
que
ves
Durch
den
Spiegel
ist
es
eine
Reflexion,
was
du
siehst
De
lo
que
soy,
de
lo
que
eres,
de
lo
que
pudimos
ser
Von
dem,
was
ich
bin,
von
dem,
was
du
bist,
von
dem,
was
wir
hätten
sein
können
Quiero
verme
reflejado
en
tus
ojos
color
café
Ich
möchte
mich
in
deinen
kaffeebraunen
Augen
gespiegelt
sehen
Y
el
café
por
las
mañanas
soñando
con
un
después
Und
den
Kaffee
am
Morgen,
träumend
von
einem
Danach
Me
dejaste
sólo,
no
te
preocupes
niña
Du
hast
mich
allein
gelassen,
mach
dir
keine
Sorgen,
Mädchen
Contigo
o
sin
ti
mi
soledad
era
la
misma
Mit
oder
ohne
dich,
meine
Einsamkeit
war
die
gleiche
Hoy
corto
el
lazo
de
todo
lo
que
nos
une
Heute
schneide
ich
das
Band
von
allem,
was
uns
verbindet
Yo
creo
que
es
pareidolia
por
que
te
vi
en
una
nube
Ich
glaube,
es
ist
Pareidolie,
denn
ich
sah
dich
in
einer
Wolke
No
me
pidas
tiempo
si
tiempo
es
el
que
me
falta
Bitte
mich
nicht
um
Zeit,
wenn
Zeit
das
ist,
was
mir
fehlt
No
me
pidas
espacio
que
te
bajo
la
Vía
Láctea
Bitte
mich
nicht
um
Raum,
ich
hole
dir
die
Milchstraße
herunter
Éste
nudo
en
la
garganta,
dime
¿quien
lo
desata?
Dieser
Kloß
in
meinem
Hals,
sag
mir,
wer
löst
ihn?
Y
¿quién
va
a
secar
el
llanto
que
el
dolor
me
saca?
Und
wer
wird
die
Tränen
trocknen,
die
der
Schmerz
mir
bringt?
¿Qué
va
a
pasar?
Quiero
que
me
digas
tú
Was
wird
passieren?
Ich
will,
dass
du
es
mir
sagst
Acábame
de
matar,
si
ya
hiciste
mi
ataúd
Bring
mich
lieber
ganz
um,
wenn
du
schon
meinen
Sarg
gemacht
hast
Pintaste
mi
cielo
azul,
en
la
noche
fuiste
luz
Du
hast
meinen
blauen
Himmel
gemalt,
in
der
Nacht
warst
du
Licht
Hoy
maldigo
tú
hola
y
por
tu
adiós
digo
salud
ma
Heute
verfluche
ich
dein
Hallo
und
auf
dein
Adieu
sage
ich
Prost,
meine
Liebe
Hoy
maldigo
tu
hola
y
por
tu
adiós
digo
salud
ya
Heute
verfluche
ich
dein
Hallo
und
auf
dein
Adieu
sage
ich
Prost,
ja
¿Sabes?
Me
dejaste
tan
herido
Weißt
du?
Du
hast
mich
so
verletzt
zurückgelassen
Eso
a
qué
se
debe,
parece
que
no
he
dormido
Worauf
ist
das
zurückzuführen,
es
scheint,
als
hätte
ich
nicht
geschlafen
Y
no
es
lo
mismo,
decir
que
te
quería
antes
por
que
lo
vimos
Und
es
ist
nicht
dasselbe,
zu
sagen,
dass
ich
dich
früher
liebte,
weil
wir
es
gesehen
haben
Yo
ya
no
soy
un
principiante
eso
te
lo
digo
Ich
bin
kein
Anfänger
mehr,
das
sage
ich
dir
Pero
dejaste
cicatrices
sin
razón
Aber
du
hast
grundlos
Narben
hinterlassen
Que
triste
se
la
a
de
pasar
el
corazón
Wie
traurig
muss
das
Herz
sein
Yo
ya
no
quiero
un
récord
de
fallos
de
amor
Ich
will
keine
Rekordzahl
an
Liebesfehlern
mehr
Yo
ya
no
quiero
ser
uno
de
tú
montón
Ich
will
nicht
mehr
einer
von
deinen
vielen
sein
No,
ya
no
Nein,
schon
nicht
mehr
No
creo
que
pueda
con
voz
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mit
dir
klarkomme
Y
el
dolor
Und
der
Schmerz
Se
consumió
el
corazón
Mein
Herz
wurde
verzehrt
La
noche
en
que
tú
te
fuiste
de
aquí
Die
Nacht,
in
der
du
von
hier
fortgingst
Dejaste
un
vacío
tan
grande
en
mi
Hast
du
eine
so
große
Leere
in
mir
hinterlassen
Y
eso
me
hace
decidir
Und
das
bringt
mich
dazu
zu
entscheiden
Que
yo
me
aleje
de
ti
Dass
ich
mich
von
dir
entferne
Yo
ya
no
quiero
sufrir
Ich
will
nicht
mehr
leiden
Me
pongo
mal
estando
así
Mir
geht
es
schlecht,
wenn
ich
so
bin
Y
no
puedo
ni
dormir
Und
ich
kann
nicht
einmal
schlafen
Me
hace
falta
tenerte
aquí
Du
fehlst
mir
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Alba
Attention! Feel free to leave feedback.