Lyrics and translation Darkest Hour - Low
Everybody?
s
talking
Все
вокруг
говорят,
But
they
don?
t
say
a
thing
Но
ничего
не
говорят
по
делу.
They
look
at
me
with
sad
eyes
Они
смотрят
на
меня
с
грустью,
But
I
don?
t
want
the
sympathy
Но
мне
не
нужно
сочувствие.
Its
cool
you
didn?
t
want
me
Ничего
страшного,
что
я
тебе
не
нужен.
Sometimes
you
can?
t
go
back
Иногда
невозможно
вернуться
назад,
Buy
why?
d
you
have
to
go
and
make
a
mess
like
that
Но
зачем
ты
так
всё
испортила?
Well
I
just
have
to
say
Я
просто
должен
сказать,
Before
I
let
go
Прежде
чем
отпущу
тебя,
Have
you
ever
been
low?
Have
you
ever
had
a
friend
that
let
you
down
so?
When
the
truth
came
out
Было
ли
тебе
когда-нибудь
так
низко?
Предавал
ли
тебя
когда-нибудь
друг?
Когда
правда
всплыла,
Were
you
the
last
to
know?
Were
you
left
out
in
the
cold?
What
you
did
was
low
Ты
узнала
последней?
Тебя
оставили
на
холоде?
То,
что
ты
сделала,
было
низко.
No
I
don?
t
need
your
number
Нет,
мне
не
нужен
твой
номер,
There?
s
nothing
left
to
say
Не
осталось
слов,
Except
I
never
though
it?
d
hurt
this
much
to
be
sane
(?)My
friends
are
outside
waiting
Кроме
того,
что
я
никогда
не
думал,
что
быть
нормальным
будет
так
больно.
Мои
друзья
ждут
снаружи,
I?
ve
gotta
go
Мне
пора
идти.
Have
you
ever
been
low?
Have
you
ever
had
a
friend
that
let
you
down
so?
When
the
truth
came
out
Было
ли
тебе
когда-нибудь
так
низко?
Предавал
ли
тебя
когда-нибудь
друг?
Когда
правда
всплыла,
Were
you
the
last
to
know?
Were
you
left
out
in
the
cold?
What
you
did
was
low
Ты
узнала
последней?
Тебя
оставили
на
холоде?
То,
что
ты
сделала,
было
низко.
What
you
did
was
low
(low)What
you
did
was
low
(low)What
you
did
was
low
(low)I
walk
out
of
this
darkness
То,
что
ты
сделала,
было
низко
(низко)
То,
что
ты
сделала,
было
низко
(низко)
То,
что
ты
сделала,
было
низко
(низко)
Я
выхожу
из
этой
тьмы
With
no
sense
of
regret
Без
сожалений,
And
I
don?
t?
these
hardships
(?)We
both
know
that
you
can?
t
say
that
И
не
эти
ли
трудности
(?)
Мы
оба
знаем,
что
ты
так
не
можешь
сказать.
Rest
assure
(?)For
all
the
time
I
loved
you
so?
Ya
Будь
уверена
(?),
ведь
всё
это
время
я
так
тебя
любил.
Да.
Have
you
ever
been
low?
Have
you
ever
had
a
friend
that
let
you
down
so?
When
the
truth
came
out
Было
ли
тебе
когда-нибудь
так
низко?
Предавал
ли
тебя
когда-нибудь
друг?
Когда
правда
всплыла,
Were
you
the
last
to
know?
Were
you
left
out
in
the
cold?
What
you
did
was
low
Ты
узнала
последней?
Тебя
оставили
на
холоде?
То,
что
ты
сделала,
было
низко.
Have
you
ever
been
low?
Have
you
ever
had
a
friend
that
let
you
down
so?
When
the
truth
came
out
Было
ли
тебе
когда-нибудь
так
низко?
Предавал
ли
тебя
когда-нибудь
друг?
Когда
правда
всплыла,
Were
you
the
last
to
know?
Were
you
left
out
in
the
cold?
What
you
did
was
low
Have
you
ever
been
low?
Have
you
ever
had
a
friend
that
let
you
down
so?
Cuz
what
you
did
was
low
Ты
узнала
последней?
Тебя
оставили
на
холоде?
То,
что
ты
сделала,
было
низко.
Было
ли
тебе
когда-нибудь
так
низко?
Предавал
ли
тебя
когда-нибудь
друг?
Потому
что
то,
что
ты
сделала,
было
низко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Billy, Eric Stanley Peterson
Attention! Feel free to leave feedback.