Lyrics and translation Darkest Hour - The Last Dance Massacre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Dance Massacre
Резня На Последнем Танце
A
sudden
gasp
for
air
one
false
move
Внезапный
вздох,
один
неверный
шаг
A
blank
stare
is
waiting
for
you
Пустой
взгляд
ждёт
тебя
Try
to
piece
it
together
but
you
haven't
a
clue
Пытаешься
собрать
всё
воедино,
но
не
имеешь
ни
малейшего
понятия
A
blank
stare
is
waiting
for
you
Пустой
взгляд
ждёт
тебя
It
sends
an
impulse
out,
desperately
searching
Он
посылает
импульс,
отчаянно
ища
Feeding
off
remains
of
it
all
Питаясь
остатками
всего
этого
It
sends
an
impulse
out,
desperately
searching
Он
посылает
импульс,
отчаянно
ища
Feeding
off
remains
of
it
all
Питаясь
остатками
всего
этого
Another
burning
bridge
Ещё
один
сгоревший
мост
Another
casualty
paid
in
full
Ещё
одна
жертва,
за
которую
заплачено
сполна
Just
let
it
crumble
down
Просто
позволь
этому
рухнуть
And
put
to
memory
remains
of
the
wasted
years
И
сохрани
в
памяти
остатки
потраченных
впустую
лет
It
sends
an
impulse
out,
desperately
searching
Он
посылает
импульс,
отчаянно
ища
Feeding
off
remains
of
it
all
Питаясь
остатками
всего
этого
It
sends
an
impulse
out,
desperately
searching
Он
посылает
импульс,
отчаянно
ища
Feeding
off
remains
of
it
all
Питаясь
остатками
всего
этого
It
wouldn't
be
first
time
Это
был
бы
не
первый
раз
It's
all
come
crashing
down
Всё
рухнуло
The
awful
truth
is
finally
out
Ужасная
правда
наконец-то
раскрыта
It's
even
worse
than
you
thought
Всё
ещё
хуже,
чем
ты
думала
It
sends
an
impulse
out,
desperately
searching
Он
посылает
импульс,
отчаянно
ища
Feeding
off
remains
of
it
all
Питаясь
остатками
всего
этого
It
sends
an
impulse
out,
desperately
searching
Он
посылает
импульс,
отчаянно
ища
Feeding
off
remains
of
it
all
Питаясь
остатками
всего
этого
Feeding
off
remains
of
wasted
years
Питаясь
остатками
потраченных
впустую
лет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Henry, Ryan Parrish, Michael Schleibaum
Attention! Feel free to leave feedback.