Darkest Hour - Violent By Nature - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Darkest Hour - Violent By Nature




Violent By Nature
Жестокий по природе
Oh you're in the crosshairs did you ever know
О, ты на мушке, ты когда-нибудь знала,
You're in the process of phasing out
Что ты в процессе угасания.
War for peace every treaty written in blood
Война за мир, каждый договор написан кровью,
Struck down with disease
Пораженный болезнью.
Get away
Уходи,
Give up the prospects of
Оставь надежду на
Better days
Лучшие дни,
They're over you're washed up
Они прошли, ты выдохлась.
Against your own kind the animal
Против себе подобных, животное,
Cannibalistic inseparable
Каннибалистическое, неотделимое.
War for peace every treaty written in blood
Война за мир, каждый договор написан кровью,
Struck down with disease
Пораженный болезнью.
Innovations of warring clans
Нововведения враждующих кланов,
Sacrificial the contracts of man
Жертвенные контракты человека,
Devoid of purpose or precedence
Лишенные цели или преимущества,
A selfish existence violent by nature
Эгоистичное существование, жестокое по природе.
Get away
Уходи,
Give up the prospects of
Оставь надежду на
Better days
Лучшие дни,
They're over you're washed up
Они прошли, ты выдохлась.
I'm a masochistic machine
Я - мазохистская машина,
I shit where I fuck where I eat
Я сру там, где трахаюсь, где ем,
So don't ever listen to anything I say
Так что никогда не слушай ничего, что я говорю,
Cuz I just don't believe
Потому что я просто не верю
Anything anymore
Больше ни во что,
And I've lied to myself
И я лгал себе,
And I've stolen so much more but
И я украл так много, но
All I need is something that's new
Все, что мне нужно, это что-то новое,
All that I've made I can't undo
Все, что я сделал, я не могу исправить,
All I need is someone like you
Все, что мне нужно, это кто-то вроде тебя,
You're never lost I'm not confused
Ты не потеряна, я не запутался.
Fates lie to me
Судьбы лгут мне,
Lie to the faces of all that believe in
Лгут в лицо всем, кто верит в
Faith the price of virtue
Веру, цена добродетели,
Paid in full is it all that you've worked for
Заплачена сполна, это все, ради чего ты работала?





Writer(s): Michael Schleibaum, Michael Carrigan Theobald, Paul Wayne Burnette, Ryan Littlefield Parrish, John Blakemore Henry


Attention! Feel free to leave feedback.