Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Addicted
Ich bin süchtig
Im
addicted
to
the
fast
cars
to
the
fast
girls
and
the
fast
money
Ich
bin
süchtig
nach
schnellen
Autos,
nach
schnellen
Mädchen
und
schnellem
Geld
Im
Addicted
to
the
key
money
to
the
ounce
money
to
the
bag
money
Ich
bin
süchtig
nach
Schlüsselgeld,
nach
Unzengeld,
nach
Taschengeld
Im
Addicted
to
lean
money
to
the
molly
money
and
the
zan
money
Ich
bin
süchtig
nach
Lean-Geld,
nach
Molly-Geld
und
nach
Zan-Geld
Im
a
Addicted
to
mask
money
to
the
dice
money
put
a
band
on
it
Ich
bin
süchtig
nach
Maskengeld,
nach
Würfelgeld,
mach
ein
Band
drum
We
some
winners
im
a
stand
on
it
Wir
sind
Gewinner,
ich
steh
dazu
Got
the
draco
with
the
stand
on
it,
to
buss
that
clip,
i
had
to
stand
on
it
Hab
die
Draco
mit
dem
Ständer
dran,
um
das
Magazin
zu
leeren,
musste
ich
draufstehen
Then
hit
the
strip
club
with
them
bands
on
me
Dann
ging's
in
den
Stripclub
mit
den
Scheinen
an
mir
Let
all
the
strippers
put
they
hands
on
me
but
you
kno
you
balling
Lass
alle
Stripperinnen
ihre
Hände
an
mich
legen,
aber
du
weißt,
du
bist
der
Hammer,
When
they
friends
want
u
Wenn
ihre
Freundinnen
dich
wollen
Let
all
the
strippers
put
they
hands
on
me
Lass
alle
Stripperinnen
ihre
Hände
an
mich
legen
But
you
kno
you
balling
when
they
friends
want
u
Aber
du
weißt,
du
bist
der
Hammer,
wenn
ihre
Freundinnen
dich
wollen
I'm
addicted
to
the
hood
life
Ich
bin
süchtig
nach
dem
Hood-Leben
I
ain't
never
had
the
good
life
Ich
hatte
nie
das
gute
Leben
My
brother
use
to
get
that
good
white
in
them
purple
ribbons
like
killa
mike
Mein
Bruder
holte
sich
das
gute
Weiße
in
den
lila
Bändern
wie
Killa
Mike
I
was
serving
on
the
corner
a
young
nigga
with
the
order
Ich
dealte
an
der
Ecke,
ein
junger
Nigga
mit
der
Bestellung
I
made
it
from
a
8 ball
quick
now
I'm
shaving
down
a
quarter
Ich
hab's
schnell
von
'nem
Achtel
geschafft,
jetzt
rasier
ich
'ne
Viertel
runter
We
was
rocking
all
the
fly
shit
when
we
wasn't
worried
about
a
lawyer
Wir
trugen
den
ganzen
geilen
Scheiß,
als
wir
uns
keine
Sorgen
um
einen
Anwalt
machten
I
was
driving
all
the
fly
whips
use
to
treat
the
Chevy
like
a
porsha
Ich
fuhr
die
ganzen
geilen
Schlitten,
behandelte
den
Chevy
wie
'nen
Porsche
Blue
ballys
on
my
feet
stepping
like
a
mob
figure
in
the
court
room
Blaue
Ballys
an
meinen
Füßen,
stolzierend
wie
eine
Mafia-Figur
im
Gerichtssaal
20
bands
in
the
trap
made
it
from
the
mattress
then
it
got
the
lawyer
20
Riesen
in
der
Falle,
von
der
Matratze
aus,
dann
holte
es
den
Anwalt
Darkface
I'm
A
Squatta
100
bullets
in
the
chopper
Darkface,
ich
bin
ein
Squatta,
100
Kugeln
im
Chopper
I
pull
up
him
like
shottas
before
i
kno
the
trap
I
knew
the
robbers
Ich
fahr
bei
ihm
vor
wie
bei
Shottas,
bevor
ich
die
Falle
kannte,
kannte
ich
die
Räuber
Rip
my
brother
deno
told
me
before
you
move
it
gotta
learn
the
product
RIP
mein
Bruder
Deno,
sagte
mir,
bevor
du
es
bewegst,
musst
du
das
Produkt
kennenlernen
Rip
my
brother
stan,
When
you
be
the
man
it's
gone
be
some
problems
RIP
mein
Bruder
Stan,
wenn
du
der
Mann
bist,
wird
es
Probleme
geben
Im
addicted
to
the
fast
cars
to
the
fast
girls
and
the
fast
money
Ich
bin
süchtig
nach
schnellen
Autos,
nach
schnellen
Mädchen
und
schnellem
Geld
Im
Addicted
to
the
key
money
to
the
ounce
money
to
the
bag
money
Ich
bin
süchtig
nach
Schlüsselgeld,
nach
Unzengeld,
nach
Taschengeld
Im
Addicted
to
lean
money
to
the
molly
money
and
the
zan
money
Ich
bin
süchtig
nach
Lean-Geld,
nach
Molly-Geld
und
nach
Zan-Geld
Im
a
Addicted
to
mask
money
to
the
dice
money
put
a
band
on
it
Ich
bin
süchtig
nach
Maskengeld,
nach
Würfelgeld,
mach
ein
Band
drum
We
some
winners
im
a
stand
on
it
Wir
sind
Gewinner,
ich
steh
dazu
Got
the
draco
with
the
stand
on
it,
to
buss
that
clip,
i
had
to
stand
on
it
Hab
die
Draco
mit
dem
Ständer
dran,
um
das
Magazin
zu
leeren,
musste
ich
draufstehen
Then
hit
the
strip
club
with
them
bands
on
me
Dann
ging's
in
den
Stripclub
mit
den
Scheinen
an
mir
Let
all
the
strippers
put
they
hands
on
me
but
you
kno
you
balling
Lass
alle
Stripperinnen
ihre
Hände
an
mich
legen,
aber
du
weißt,
du
bist
der
Hammer,
When
they
friends
want
u.
Let
all
the
strippers
put
they
hands
on
me
Wenn
ihre
Freundinnen
dich
wollen.
Lass
alle
Stripperinnen
ihre
Hände
an
mich
legen
But
you
kno
you
balling
when
they
friends
want
u
Aber
du
weißt,
du
bist
der
Hammer,
wenn
ihre
Freundinnen
dich
wollen
Im
addicted
to
the
street
life
I
aint
never
had
the
cheap
life
Ich
bin
süchtig
nach
dem
Straßenleben,
ich
hatte
nie
das
billige
Leben
I
was
sleeping
in
the
trap
house
before
I
even
made
it
to
my
teen
life
Ich
schlief
im
Trap-Haus,
bevor
ich
überhaupt
ein
Teenager
war
I'm
addicted
to
fast
cars
stole
my
car
when
I
was
12
Ich
bin
süchtig
nach
schnellen
Autos,
hab
mein
Auto
geklaut,
als
ich
12
war
Joy
riding
thru
the
neighborhood
it
was
6 months
then
I
got
jammed
Spritztour
durch
die
Nachbarschaft,
es
waren
6 Monate,
dann
wurde
ich
geschnappt
I
was
locked
up
in
st
Charles
gang
banging
with
chi
hittas
Ich
war
in
St.
Charles
eingesperrt,
Gang-Banging
mit
Chi-Hittas
When
elm
street
on
the
compound
if
it
conflict
it's
do
or
die
with
us
Wenn
Elm
Street
auf
dem
Gelände
ist,
ist
es
bei
Konflikten
für
uns
"Do
or
Die"
I'm
addicted
to
the
bad
broads
but
I
never
like
em
more
then
last
time
Ich
bin
süchtig
nach
den
bösen
Bräuten,
aber
ich
mag
sie
nie
mehr
als
beim
letzten
Mal
She
ain't
never
had
a
real
hitta
so
she
think
she
lose
me
if
I
got
sign
Sie
hatte
noch
nie
einen
echten
Hitta,
also
denkt
sie,
sie
verliert
mich,
wenn
ich
unterschreibe
Cause
I
addicted
to
the
money
Weil
ich
süchtig
nach
dem
Geld
bin
I'm
addicted
to
the
fame
too,
I
now
lost
alot
Ich
bin
auch
süchtig
nach
dem
Ruhm,
ich
hab
jetzt
viel
verloren
I
gotta
get
alot
so
I
can
try
to
make
a
change
too
Ich
muss
viel
bekommen,
damit
ich
versuchen
kann,
auch
etwas
zu
verändern
It's
a
mural
of
the
street
I
now
lost
a
couple
brothers
in
the
game
too
Es
ist
ein
Wandgemälde
der
Straße,
ich
hab
jetzt
auch
ein
paar
Brüder
im
Spiel
verloren
So
Every
time
I
hear
a
beat
I
turn
into
to
a
beast
cause
I
kno
what
the
pain
do
Also
jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Beat
höre,
werde
ich
zum
Biest,
weil
ich
weiß,
was
der
Schmerz
bewirkt
And
every
time
I'm
in
the
street
I
gotta
keep
the
heat
cause
I
kno
what
the
name
do
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
auf
der
Straße
bin,
muss
ich
die
Knarre
dabei
haben,
weil
ich
weiß,
was
der
Name
bewirkt
If
she
ain't
wanna
be
a
freak
then
why
she
in
the
Jeep
I
wonder
what
the
brain
do
Wenn
sie
kein
Freak
sein
wollte,
warum
ist
sie
dann
im
Jeep?
Ich
frage
mich,
was
ihr
Hirn
macht
I'm
addicted
to
the
pretty
browns,
nia
long
I
can
eat
her
soul
food
Ich
bin
süchtig
nach
den
hübschen
Braunen,
Nia
Long,
ich
kann
ihr
Soul
Food
essen
But
if
she
stuck
up,get
the
f
up,
like
cam
you
ain't
getting
no
food
Aber
wenn
sie
versnobt
ist,
verpiss
dich,
wie
Cam,
du
kriegst
kein
Essen
Yeah
I'm
so
rude.
Im
addicted
to
the
fast
cars
to
the
fast
girls
and
the
fast
money
Ja,
ich
bin
so
unhöflich.
Ich
bin
süchtig
nach
den
schnellen
Autos,
nach
den
schnellen
Mädchen
und
dem
schnellen
Geld
Im
Addicted
to
the
key
money
to
the
ounce
money
to
the
bag
money
Ich
bin
süchtig
nach
Schlüsselgeld,
nach
Unzengeld,
nach
Taschengeld
Im
Addicted
to
lean
money
to
the
molly
money
and
the
zan
money
Ich
bin
süchtig
nach
Lean-Geld,
nach
Molly-Geld
und
nach
Zan-Geld
Im
a
Addicted
to
mask
money
to
the
dice
money
put
a
band
on
it
Ich
bin
süchtig
nach
Maskengeld,
nach
Würfelgeld,
mach
ein
Band
drum
We
some
winners
im
a
stand
on
it
Wir
sind
Gewinner,
ich
steh
dazu
Got
the
draco
with
the
stand
on
it
Hab
die
Draco
mit
dem
Ständer
dran
To
buss
that
clip,
i
had
to
stand
on
it
Um
das
Magazin
zu
leeren,
musste
ich
draufstehen
Then
hit
the
strip
club
with
them
bands
on
me
Dann
ging's
in
den
Stripclub
mit
den
Scheinen
an
mir
Let
all
the
strippers
put
they
hands
on
me
but
you
kno
you
balling
Lass
alle
Stripperinnen
ihre
Hände
an
mich
legen,
aber
du
weißt,
du
bist
der
Hammer,
When
they
friends
want
u
Wenn
ihre
Freundinnen
dich
wollen
Let
all
the
strippers
put
they
hands
on
me
Lass
alle
Stripperinnen
ihre
Hände
an
mich
legen
But
you
kno
you
balling
when
they
friends
want
u
Aber
du
weißt,
du
bist
der
Hammer,
wenn
ihre
Freundinnen
dich
wollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnathan Brown
Attention! Feel free to leave feedback.