Lyrics and translation Darkhaus - The Last Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Goodbye
Последнее прощание
Over
the
precipice,
here
we
go
Над
пропастью,
вот
мы
и
здесь,
In
search
of
a
brand
new
low
В
поисках
нового
дна.
And
the
longer
we
fly
to-
И
чем
дольше
мы
летим
в-
Gether
we
bring
all
the
elements
onto
us
месте,
тем
больше
бед
мы
на
себя
навлекаем.
Some
of
which
are
quite
dark
Некоторые
из
них
довольно
темные,
With
an
intention
to
tear
us
apart
С
намерением
разорвать
нас
на
части.
Then
the
loser
suffers
Тогда
проигравший
страдает
The
consequence
when
the
enemies
leave
their
От
последствий,
когда
враги
оставляют
свой
Mark
on
the
concrete
след
на
бетоне.
It's
over
in
a
heartbeat
Все
кончено
в
мгновение
ока.
Don't
look
to
me
for
the
answers
Не
ищи
во
мне
ответов,
It
seems
to
me
like
they
just
made
up
your
mind
Мне
кажется,
они
уже
решили
за
тебя.
This
is
the
last
goodbye
Это
последнее
прощание.
Now
that
this
is
totally
over
Теперь,
когда
все
кончено,
In
time
we'll
find
that
we
need
not
reconcile
Со
временем
мы
поймем,
что
нам
не
нужно
мириться,
Difference
or
question
why
Спорить
или
спрашивать
почему.
This
was
the
last
goodbye
Это
было
последнее
прощание.
Slow
were
the
efforts
to
hide
our
shame
Медленными
были
попытки
скрыть
наш
стыд,
Which
pelted
us
like
hard
rain
Который
хлестал
нас,
как
сильный
дождь.
And
the
shorter
our
patience
И
чем
короче
наше
терпение,
The
lesser
the
urge
to
make
something
of
what
remained
Тем
меньше
желания
сделать
что-то
из
того,
что
осталось.
For
we
let
down
our
guard
Ведь
мы
потеряли
бдительность,
And
all
that
was
left
of
our
hearts
И
все,
что
осталось
от
наших
сердец,
Had
become
the
victim
of
circumstances
and
the
target
they
spilled
our
Стало
жертвой
обстоятельств
и
мишенью,
на
которую
пролили
нашу
Blood
on
the
concrete
кровь
на
бетоне.
Then
listened
for
a
hearbeat
Затем
прислушались
к
биению
сердца.
Don't
look
to
me
for
the
answers
Не
ищи
во
мне
ответов,
It
seems
to
me
like
they
just
made
up
your
mind
Мне
кажется,
они
уже
решили
за
тебя.
This
is
the
last
goodbye
Это
последнее
прощание.
Now
that
this
is
totally
over
Теперь,
когда
все
кончено,
In
time
we'll
find
that
we
need
not
reconcile
Со
временем
мы
поймем,
что
нам
не
нужно
мириться,
Difference
or
question
why
Спорить
или
спрашивать
почему.
This
was
the
last
goodbye
Это
было
последнее
прощание.
This
voice
inside
me
Этот
голос
внутри
меня,
This
voice
inside
Этот
голос
внутри,
This
voice
inside
me
Этот
голос
внутри
меня
Always
taught
me
to
deny
Всегда
учил
меня
отрицать.
And
do
unto
others
as
you
would
have
them
do
И
поступай
с
другими
так,
как
хочешь,
чтобы
поступали
So,
don't
look
to
me
for
the
answers
Так
что
не
ищи
во
мне
ответов,
It
seems
to
me
like
they
just
made
up
your
mind
Мне
кажется,
они
уже
решили
за
тебя.
This
is
the
last
goodbye
Это
последнее
прощание.
And
now
that
this
is
totally
over
И
теперь,
когда
все
кончено,
In
time
we'll
find
that
we
need
not
reconcile
Со
временем
мы
поймем,
что
нам
не
нужно
мириться,
Difference
or
question
why
Спорить
или
спрашивать
почему.
This
was
the
last
goodbye
Это
было
последнее
прощание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rupert Keplinger, Gary Meskil
Attention! Feel free to leave feedback.