Lyrics and translation Darkhaus - To Live Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
another
beautiful
sunrise
Просто
еще
один
прекрасный
рассвет,
To
start
the
morning
right
Чтобы
правильно
начать
утро.
Was
such
a
pleasure
to
see
our
stars
align
Было
так
приятно
видеть,
как
наши
звезды
сошлись
Last
night
Прошлой
ночью.
A
dense
fog
has
lifted
across
this
Густой
туман
рассеялся
над
этой
Once
barren
road
Некогда
бесплодной
дорогой,
Well
traveled
and
torn
Много
раз
пройденной
и
изорванной.
It
takes
us
far
from
home
Она
уводит
нас
далеко
от
дома
For
the
last
time
В
последний
раз.
Add
a
subtle
twist
to
the
story
Добавь
легкий
поворот
в
историю
Or
fable
of
faded
glory
Или
сказку
об
увядшей
славе.
In
heartfelt
lullabies
В
сердечных
колыбельных
The
hero
never
dies
Герой
никогда
не
умирает.
We
can
change
our
ways
Мы
можем
изменить
свой
путь,
To
counter
the
mess
we're
in
Чтобы
исправить
тот
беспорядок,
в
котором
мы
оказались.
And
on
this
day
we
promise
И
в
этот
день
мы
обещаем:
So,
let's
begin
to
live
again!
Давай
начнем
жить
заново!
Wanderlust
at
midnight
Жажда
странствий
в
полночь.
The
starlight
shall
reveal
its
signs
Звездный
свет
откроет
свои
знаки,
For
us
to
follow
Чтобы
мы
следовали
за
ними.
We
leave
our
cares
Мы
оставляем
свои
заботы
And
the
past
behind
И
прошлое
позади
And
forfeit
the
lives
which
have
left
us
И
отрекаемся
от
жизней,
которые
оставили
нам
So
many
scars
Так
много
шрамов.
Reborn
into
new
life
now
the
future's
ours
Возродившись
к
новой
жизни,
теперь
будущее
наше
For
the
first
time
Впервые.
Add
a
subtle
twist
to
the
story
Добавь
легкий
поворот
в
историю
Or
fable
of
faded
glory
Или
сказку
об
увядшей
славе.
In
heartfelt
lullabies
В
сердечных
колыбельных
The
hero
never
dies
Герой
никогда
не
умирает.
We
can
change
our
ways
Мы
можем
изменить
свой
путь,
To
counter
the
mess
we're
in
Чтобы
исправить
тот
беспорядок,
в
котором
мы
оказались.
And
on
this
day
we
promise
И
в
этот
день
мы
обещаем:
So,
let's
begin
to
live
again
Давай
начнем
жить
заново,
To
live
again
Жить
заново,
To
live
again
Жить
заново.
Add
a
subtle
twist
to
the
story
Добавь
легкий
поворот
в
историю
Or
fable
of
faded
glory
Или
сказку
об
увядшей
славе.
In
heartfelt
lullabies
В
сердечных
колыбельных
The
hero
never
dies
Герой
никогда
не
умирает.
We
can
change
our
ways
Мы
можем
изменить
свой
путь,
To
counter
the
mess
we're
in
Чтобы
исправить
тот
беспорядок,
в
котором
мы
оказались.
And
on
this
day
we
promise
И
в
этот
день
мы
обещаем:
So,
let's
begin
Давай
начнем.
Life's
hard
these
days
Жизнь
тяжела
в
эти
дни,
Yet
we
shall
never
relent
Но
мы
никогда
не
сдадимся.
Our
dreams
are
for
the
making
Наши
мечты
созданы
для
того,
чтобы
сбываться,
So
let's
pretend
Так
давай
представим,
To
live
again
Что
живем
заново.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rupert Keplinger, Gary Meskil
Attention! Feel free to leave feedback.