Darko Domijan - Teško Je Reći Oprosti - translation of the lyrics into German

Teško Je Reći Oprosti - Darko Domijantranslation in German




Teško Je Reći Oprosti
Es ist schwer, Entschuldigung zu sagen
Teško je reći oprosti
Es ist schwer, Entschuldigung zu sagen
Teško je reći oprosti
Es ist schwer, Entschuldigung zu sagen
Uvrijedim te katkad, ni sam ne znam kako
Ich verletze dich manchmal, weiß selbst nicht wie
Ponekad u žurbi kaže se koješta
Manchmal sagt man in Eile allerlei
Požalim zbog toga, skrio bih se, plak'o
Bereuen würde ich es, verstecken, weinen
Svaka riječ je tada kao kamen teška
Jedes Wort ist dann schwer wie ein Stein
Uvrijediš me katkad, sama nisi svjesna
Du verletzt mich manchmal, dir nicht bewusst
Možda će i tebi jednom biti žao
Vielleicht bereust du es eines Tages auch
Izlazimo u grad, soba nam je tijesna
Wir gehen in die Stadt, das Zimmer ist eng
Prolaznici rijetki, prvi snijeg je pao
Wenig Passanten, erster Schnee fiel bereits
Na ulici pustoj, na vjetru, dok prodire zima do kosti
Auf leerer Straße, im Wind, durchbohrt Kälte das Mark
Mi stojimo kao stranci, jer teško je reći oprosti
Wir stehen wie Fremde, schwer Entschuldigung zu sagen
Na ulici pustoj, na vjetru, k'o skitnice, nestalni gosti
Auf leerer Straße, im Wind, wie Wanderer, flüchtige Gäste
Mi stojimo kao stranci, jer teško je reći oprosti
Wir stehen wie Fremde, schwer Entschuldigung zu sagen
Uvrijedim te katkad, ni sam ne znam kako
Ich verletze dich manchmal, weiß selbst nicht wie
Ponekad u žurbi kaže se koješta
Manchmal sagt man in Eile allerlei
Požalim zbog toga, skrio bih se, plak'o
Bereuen würde ich es, verstecken, weinen
Svaka riječ je tada kao kamen teška
Jedes Wort ist dann schwer wie ein Stein
Uvrijediš me katkad, sama nisi svjesna
Du verletzt mich manchmal, dir nicht bewusst
Možda će i tebi jednom biti žao
Vielleicht bereust du es eines Tages auch
Izlazimo u grad, soba nam je tijesna
Wir gehen in die Stadt, das Zimmer ist eng
Prolaznici rijetki, prvi snijeg je pao
Wenig Passanten, erster Schnee fiel bereits
Na ulici pustoj, na vjetru, dok prodire zima do kosti
Auf leerer Straße, im Wind, durchbohrt Kälte das Mark
Mi stojimo kao stranci, jer teško je reći oprosti
Wir stehen wie Fremde, schwer Entschuldigung zu sagen
Na ulici pustoj, na vjetru, k'o skitnice, nestalni gosti
Auf leerer Straße, im Wind, wie Wanderer, flüchtige Gäste
Mi stojimo kao stranci, jer teško je reći oprosti
Wir stehen wie Fremde, schwer Entschuldigung zu sagen
Jer teško je reći oprosti
Denn schwer ist es, Entschuldigung zu sagen
Jer teško je reći oprosti
Denn schwer ist es, Entschuldigung zu sagen






Attention! Feel free to leave feedback.