Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teško Je Reći Oprosti
Es ist schwer, Entschuldigung zu sagen
Teško
je
reći
oprosti
Es
ist
schwer,
Entschuldigung
zu
sagen
Teško
je
reći
oprosti
Es
ist
schwer,
Entschuldigung
zu
sagen
Uvrijedim
te
katkad,
ni
sam
ne
znam
kako
Ich
verletze
dich
manchmal,
weiß
selbst
nicht
wie
Ponekad
u
žurbi
kaže
se
koješta
Manchmal
sagt
man
in
Eile
allerlei
Požalim
zbog
toga,
skrio
bih
se,
plak'o
Bereuen
würde
ich
es,
verstecken,
weinen
Svaka
riječ
je
tada
kao
kamen
teška
Jedes
Wort
ist
dann
schwer
wie
ein
Stein
Uvrijediš
me
katkad,
sama
nisi
svjesna
Du
verletzt
mich
manchmal,
dir
nicht
bewusst
Možda
će
i
tebi
jednom
biti
žao
Vielleicht
bereust
du
es
eines
Tages
auch
Izlazimo
u
grad,
soba
nam
je
tijesna
Wir
gehen
in
die
Stadt,
das
Zimmer
ist
eng
Prolaznici
rijetki,
prvi
snijeg
je
pao
Wenig
Passanten,
erster
Schnee
fiel
bereits
Na
ulici
pustoj,
na
vjetru,
dok
prodire
zima
do
kosti
Auf
leerer
Straße,
im
Wind,
durchbohrt
Kälte
das
Mark
Mi
stojimo
kao
stranci,
jer
teško
je
reći
oprosti
Wir
stehen
wie
Fremde,
schwer
Entschuldigung
zu
sagen
Na
ulici
pustoj,
na
vjetru,
k'o
skitnice,
nestalni
gosti
Auf
leerer
Straße,
im
Wind,
wie
Wanderer,
flüchtige
Gäste
Mi
stojimo
kao
stranci,
jer
teško
je
reći
oprosti
Wir
stehen
wie
Fremde,
schwer
Entschuldigung
zu
sagen
Uvrijedim
te
katkad,
ni
sam
ne
znam
kako
Ich
verletze
dich
manchmal,
weiß
selbst
nicht
wie
Ponekad
u
žurbi
kaže
se
koješta
Manchmal
sagt
man
in
Eile
allerlei
Požalim
zbog
toga,
skrio
bih
se,
plak'o
Bereuen
würde
ich
es,
verstecken,
weinen
Svaka
riječ
je
tada
kao
kamen
teška
Jedes
Wort
ist
dann
schwer
wie
ein
Stein
Uvrijediš
me
katkad,
sama
nisi
svjesna
Du
verletzt
mich
manchmal,
dir
nicht
bewusst
Možda
će
i
tebi
jednom
biti
žao
Vielleicht
bereust
du
es
eines
Tages
auch
Izlazimo
u
grad,
soba
nam
je
tijesna
Wir
gehen
in
die
Stadt,
das
Zimmer
ist
eng
Prolaznici
rijetki,
prvi
snijeg
je
pao
Wenig
Passanten,
erster
Schnee
fiel
bereits
Na
ulici
pustoj,
na
vjetru,
dok
prodire
zima
do
kosti
Auf
leerer
Straße,
im
Wind,
durchbohrt
Kälte
das
Mark
Mi
stojimo
kao
stranci,
jer
teško
je
reći
oprosti
Wir
stehen
wie
Fremde,
schwer
Entschuldigung
zu
sagen
Na
ulici
pustoj,
na
vjetru,
k'o
skitnice,
nestalni
gosti
Auf
leerer
Straße,
im
Wind,
wie
Wanderer,
flüchtige
Gäste
Mi
stojimo
kao
stranci,
jer
teško
je
reći
oprosti
Wir
stehen
wie
Fremde,
schwer
Entschuldigung
zu
sagen
Jer
teško
je
reći
oprosti
Denn
schwer
ist
es,
Entschuldigung
zu
sagen
Jer
teško
je
reći
oprosti
Denn
schwer
ist
es,
Entschuldigung
zu
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.