Lyrics and translation Darko Lazic - 300 Kafana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moji
svatovi
još
u
mestu
stoje
Мои
сваты
всё
ещё
стоят
на
месте,
'Mesto
dukata
bore
mi
broje
Вместо
приданого
мои
битвы
считают.
Tako
obiš'o
sam
pola
sveta
Так
я
объехал
полмира,
I
druge
usne
ljubio
И
другие
губы
целовал,
Pa
se
vratim
onoj
Но
возвращаюсь
к
той,
Koju
nisam
još
izgubio
Которую
ещё
не
потерял.
Godinu
dana,
300
kafana
Год
целый,
300
кафе,
Još
me
plavo
oko
čeka
Всё
ещё
меня
голубые
глаза
ждут.
Izleči
rane,
ne
broji
mane
Залечишь
раны,
не
считай
изъяны,
Da
l'
će
doveka
Навсегда
ли
это
будет?
Godinu
dana,
300
kafana
Год
целый,
300
кафе,
Ispuniću
svaku
želju
Исполню
каждое
твоё
желание.
Život
joj
dati,
svojom
je
zvati
Жизнь
тебе
отдать,
своей
назвать,
Već
u
nedelju
Уже
в
воскресенье.
Moji
svatovi
nikako
da
krenu
Мои
сваты
никак
не
тронутся
в
путь,
Sve
što
poželim
srušim
u
trenu
Всё,
что
пожелаю,
разрушу
вмиг.
Tako
obiš'o
sam
pola
sveta
Так
я
объехал
полмира,
I
druge
usne
ljubio
И
другие
губы
целовал,
Pa
se
vratim
onoj
Но
возвращаюсь
к
той,
Koju
nisam
još
izgubio
Которую
ещё
не
потерял.
Godinu
dana,
300
kafana
Год
целый,
300
кафе,
Još
me
plavo
oko
čeka
Всё
ещё
меня
голубые
глаза
ждут.
Izleči
rane,
ne
broji
mane
Залечишь
раны,
не
считай
изъяны,
Da
l'
će
doveka
Навсегда
ли
это
будет?
Godinu
dana,
300
kafana
Год
целый,
300
кафе,
Ispuniću
svaku
želju
Исполню
каждое
твоё
желание.
Život
joj
dati,
svojom
je
zvati
Жизнь
тебе
отдать,
своей
назвать,
Već
u
nedelju
Уже
в
воскресенье.
Godinu
dana,
300
kafana
Год
целый,
300
кафе,
Još
me
plavo
oko
čeka
Всё
ещё
меня
голубые
глаза
ждут.
Izleči
rane,
ne
broji
mane
Залечишь
раны,
не
считай
изъяны,
Da
l'
će
doveka
Навсегда
ли
это
будет?
Godinu
dana,
300
kafana
Год
целый,
300
кафе,
Ispuniću
svaku
želju
Исполню
каждое
твоё
желание.
Život
joj
dati,
svojom
je
zvati
Жизнь
тебе
отдать,
своей
назвать,
Već
u
nedelju
Уже
в
воскресенье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damir Handanovic, Sasa Lazic
Attention! Feel free to leave feedback.