Lyrics and translation Darko Rundek - Theme 58 (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Theme 58 (Remastered)
Тема 58 (Ремастеринг)
Kad
se
zatvore
zadnje
birtije
Когда
закрываются
последние
бары
I
kad
gradom
opet
ide
sam
И
когда
по
городу
снова
иду
я
один
I
ko
da
nikad
prije
nije
И
как
будто
никогда
раньше
не
бывало
Sviæe
dan
(èak
i
za
budale
k'o
ti)
Нравится
день
(даже
таким
дуракам,
как
ты)
Kada
nema
nikog
iza
leða
Когда
никого
нет
за
спиной
Ispred
tebe
samo
tihi
zrak
Перед
тобой
лишь
тихий
воздух
Jedan
poljubac
jo
obraz
grije
Один
поцелуй
всё
ещё
греет
твой
образ
I
sve
zna
(sad
si
free)
И
всё
понимает
(теперь
ты
свободна)
Zna
da
umjetnost
je
svaki
korak
Знает,
что
искусство
- это
каждый
шаг
Zna
da
promaaj
je
svaki
cilj
Знает,
что
промах
- это
каждая
цель
Samo
ako
naðe
pravi
ritam
Только
если
найдёт
правильный
ритм
To
si
ti
(si,
si,
si)
Это
ты
(ты,
ты,
ты)
Ova
pjesma
nema
kraj
У
этой
песни
нет
конца
Ova
pjesma
ima
rimu
У
этой
песни
есть
рифма
Ona
ima
toplu
klimu
У
неё
тёплый
климат
I
u
oku
ima
sjaj
(si,
si,
si)
И
в
глазах
у
неё
блеск
(ты,
ты,
ты)
Ova
pjesma
pjeva
dur
Эта
песня
поёт
мажор
Ova
pjesma
je
polako
Эта
песня
идёт
медленно
Al
da
ne
shvati
olako
Но
чтобы
ты
не
восприняла
легко
Izraz
neæe
biti
tur
Выражение
не
будет
мрачным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darko Rundek
Attention! Feel free to leave feedback.