Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am Yours (feat Michael W Smith) (Live)
Ich bin Dein (feat Michael W Smith) (Live)
God
of
grace
Gott
der
Gnade
God
of
love
Gott
der
Liebe
God
of
mercy
Gott
der
Barmherzigkeit
All
glorious
Ganz
herrlich
In
Your
presence
I
remain
In
Deiner
Gegenwart
verweile
ich
Your
love
filling
me
again
Deine
Liebe
erfüllt
mich
wieder
God
of
peace
Gott
des
Friedens
God
of
strength
Gott
der
Stärke
God
of
wonders
Gott
der
Wunder
My
defense
Meine
Verteidigung
I
will
worship
at
Your
throne
Ich
werde
anbeten
an
Deinem
Thron
Your
sacrifice
has
made
me
whole
Dein
Opfer
hat
mich
heil
gemacht
Behold
the
Lamb
of
God
Siehe
das
Lamm
Gottes
Who
takes
away
my
sin
Das
meine
Sünde
wegnimmt
Lord
Jesus
crucified
for
me
Herr
Jesus,
für
mich
gekreuzigt
This
love
that
knows
no
end
Diese
Liebe,
die
kein
Ende
kennt
Your
love
has
set
me
free
Deine
Liebe
hat
mich
frei
gemacht
To
You
I
give
my
all
Dir
gebe
ich
mein
Alles
God
of
hope
Gott
der
Hoffnung
God
of
life
Gott
des
Lebens
God
forever
be
lifted
high
Gott,
auf
ewig
sei
erhöht
Jesus
Christ
revealed
in
me
Jesus
Christus,
offenbart
in
mir
My
whole
life
an
offering
Mein
ganzes
Leben
ein
Opfer
Behold
the
Lamb
of
God
Siehe
das
Lamm
Gottes
Who
takes
away
my
sin
Das
meine
Sünde
wegnimmt
Lord
Jesus
crucified
for
me
Herr
Jesus,
für
mich
gekreuzigt
This
love
that
knows
no
end
Diese
Liebe,
die
kein
Ende
kennt
Your
love
has
set
me
free
Deine
Liebe
hat
mich
frei
gemacht
To
You
I
give
my
all
Dir
gebe
ich
mein
Alles
Blessing
and
honor
Segen
und
Ehre
Glory
and
power
Herrlichkeit
und
Macht
Behold
the
Lamb
of
God
Siehe
das
Lamm
Gottes
Who
takes
away
my
sin
Das
meine
Sünde
wegnimmt
Lord
Jesus
crucified
for
me
Herr
Jesus,
für
mich
gekreuzigt
This
love
that
knows
no
end
Diese
Liebe,
die
kein
Ende
kennt
Your
love
has
set
me
free
Deine
Liebe
hat
mich
frei
gemacht
To
You
I
give
my
all
Dir
gebe
ich
mein
Alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael W. Smith, Michael Whitaker Smith, Darlene Joyce Zschech, Darlene Zschech, Andy Makken
Attention! Feel free to leave feedback.