Lyrics and translation Darlingside - Best of the Best of Times
When
the
world
speaks
Когда
мир
говорит
...
It
rattles
through
me
like
an
antique
Оно
гремит
во
мне,
как
древность.
Or
maybe
it
rings
like
an
old
bell
Или,
может
быть,
он
звенит,
как
старый
колокол.
Wishing
us
some
kinda
farewell
Пожелав
нам
своего
рода
прощания
A
wave
in
the
window,
a
beacon
Волна
в
окне,
Маяк.
The
batten
down
Половая
доска
опущена
End
of
the
season
Конец
сезона
Lullaby
blue
Голубая
колыбельная
It
is
two
doves
Это
два
голубя.
Trying
to
eat
off
of
summer
Пытаюсь
есть
за
счет
лета.
And
chewing
their
words
И
пережевывают
свои
слова.
Were
a
long
way,
long
way
Нам
предстоял
долгий
путь,
долгий
путь.
From
the
best
of
the
best
of
times
Из
лучших
из
лучших
времен
There's
a
broken
cocktail
round
in
the
ocean
В
океане
разбитый
коктейль.
Holding
me
under
the
table
Держит
меня
под
столом.
Tethering
me
down
like
a
cradle
Привязывает
меня,
как
колыбель.
Drowning
me
out
Заглушает
меня.
They're
all
in
hand
Они
все
в
руках.
And
in
all
legs
isle
and
И
на
всех
ногах
остров
и
Everything's
fine
Все
в
порядке.
Were
a
long
way,
long
way
Нам
предстоял
долгий
путь,
долгий
путь.
From
the
best
of
the
best
of
times
Из
лучших
из
лучших
времен
A
long
way,
long
way
Долгий
путь,
долгий
путь.
From
the
best
of
the
best
of
times
Из
лучших
из
лучших
времен
And
I
wonder
И
мне
интересно
...
Whether
our
days
are
numbered
Сочтены
ли
наши
дни?
If
one
is
the
same
an
another
Если
одно
и
то
же,
то
другое
...
Wether
we
mistook
the
colours
Может,
мы
перепутали
цвета?
For
the
real
thing
По
настоящему
If
we'll
ring
out
Если
мы
позвоним
...
Brimming
and
broken
and
somehow
Переполненный,
сломленный
и
каким-то
образом
...
Truer
than
blue
Правдивее,
чем
грусть.
And
then
come
to
А
потом
приходи
в
себя.
Hold
from
the
wreck
Держаться
подальше
от
крушения
In
the
day
break
На
дневном
перерыве
All
equal
and
safe
Все
равны
и
в
безопасности.
Were
a
long
way,
long
way
Нам
предстоял
долгий
путь,
долгий
путь.
From
the
best
of
the
best
of
times
Из
лучших
из
лучших
времен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Culver Senft, Donald Lewis Mitchell, Harris Andrew Paseltiner, Auyon Mukharji
Attention! Feel free to leave feedback.