Lyrics and translation Darlingside - When Fortune Comes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Fortune Comes
Когда приходит удача
I
don't
wanna
know
about
the
weight
on
your
back
Я
не
хочу
знать
о
тяжести
у
тебя
на
спине,
Every
stone
you
gather
and
stack
О
каждом
камне,
что
ты
собрала
и
сложила
в
стопку.
Don't
look
at
me
for
an
ounce
of
pity
Не
жди
от
меня
ни
капли
жалости.
I
don't
wanna
know
when
fortune
comes
Я
не
хочу
знать,
когда
придёт
удача,
Cheated,
borrowed,
stolen
or
won
Обманом,
взаймы,
украденная
или
выигранная,
The
rocks
all
show
when
the
river
runs
low
Все
камни
видны,
когда
река
мелеет.
Acting
like
everything's
free
Ты
ведёшь
себя
так,
будто
всё
даётся
даром.
I
don't
wanna
know
how
you
bide
your
time
Я
не
хочу
знать,
как
ты
коротаешь
время.
Consider
me
deaf,
consider
me
dumb
and
blind
Считай
меня
глухим,
немым
и
слепым.
Consider
me
true
to
the
man
I
knew
Считай
меня
верным
тому
человеку,
которого
я
знал.
I
don't
wanna
know
how
you
make
your
way
Я
не
хочу
знать,
как
ты
прокладываешь
свой
путь,
Dropping
stones
to
get
back
someday
Бросая
камни,
чтобы
вернуться
когда-нибудь.
Well
go
on
Что
ж,
продолжай.
Every
stride
is
another
left
behind
Каждый
шаг
— это
ещё
один
оставленный
позади.
You're
acting
like
everything's
free
Ты
ведёшь
себя
так,
будто
всё
даётся
даром.
There's
always
a
cost
underneath
За
всё
приходится
платить.
Where
you
gonna
go
when
the
road
runs
out?
Куда
ты
пойдёшь,
когда
дорога
кончится?
Falling
down,
half-dead,
waking
in
a
flowerbed
Упадёшь
замертво,
проснёшься
на
клумбе.
Where
you
gonna
turn
when
your
bridges
all
burn?
Куда
ты
повернёшь,
когда
все
мосты
сожжены?
Acting
like
everything's
free
Ты
ведёшь
себя
так,
будто
всё
даётся
даром.
There's
always
a
cost
underneath
За
всё
приходится
платить.
I
don't
wanna
know
where
you
lost
the
track
Я
не
хочу
знать,
где
ты
сбилась
с
пути,
Going,
gone,
and
never
came
back
Ушла
и
не
вернулась.
It's
the
same
thing
Всё
едино.
What
did
you
do
with
the
person
I
knew?
Что
ты
сделала
с
тем
человеком,
которого
я
знал?
What
did
you
do
with
the
person
I
knew?
Что
ты
сделала
с
тем
человеком,
которого
я
знал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kapala Samuel Cleveland, Mitchell Donald Lewis, Mukharji Auyon, Paseltiner Harris Andrew, Senft David Culver
Attention! Feel free to leave feedback.