Darlyn & Los Herederos - Olvidala - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Darlyn & Los Herederos - Olvidala




Olvidala
Забудь её
Los Herederos
Наследники
Como hago compañero pa'decirle
Как мне, друг, сказать тебе,
Que no he podido olvidarla
Что я не смог забыть её,
Que por mas que lo intente
Что как бы я ни старался,
Sus recuerdos siempre habitan en mi mente
Её воспоминания всегда живут в моей голове.
Que no puedo pasar siquiera un dia sin verla asi sea desde lejos
Что я не могу прожить и дня, не видя её, пусть даже издалека,
Que siento enloquecer al verla alegre sonreir y no es conmigo
Что я схожу с ума, видя её радостную улыбку, и она не для меня.
Yo se que le falte a su amor tal vez por que a mi otra ilusion me sonreia
Я знаю, я предал её любовь, возможно, потому что другая иллюзия улыбалась мне,
Y no pensé que sin ella en mi vida se me acabaria el mundo
И я не думал, что без неё в моей жизни мой мир рухнет.
Yo se que estas arrepentido y duele pero ya no eres nada en su vida
Я знаю, ты раскаиваешься, и это больно, но ты больше ничего не значишь в её жизни.
Ella encontro con quien vivir y que la busques un absurdo
Она нашла, с кем жить, и то, что ты ищешь её, абсурд.
Olvidala
Забудь её.
No es facli para mi
Это нелегко для меня.
Por eso quiero hablarle
Поэтому я хочу поговорить с ней,
Si es preciso rogarle
Если нужно, умолять её,
Que regrese a mi vida
Чтобы она вернулась в мою жизнь.
Intentalo
Попытайся.
Es que no quiero hacerlo
Я не хочу этого делать.
Si por dejar sus sueños
Ведь оставив её мечты,
Me cause mil heridas
Я нанёс ей тысячу ран.
Olvidala mejor olvidala
Забудь её, лучше забудь её.
Arrancala de ti que ya tiene otro amor
Вырви её из себя, у неё уже есть другая любовь.
Olvidala mejor olvidala
Забудь её, лучше забудь её.
Arrancala de ti ve y busca otra ilusión
Вырви её из себя, иди и найди другую иллюзию.
Y es que no dejan los recuerdos
Ведь воспоминания не отпускают.
Si yo le enseñe amar fui su primer amor
Я научил её любить, я был её первой любовью.
No sale de mis pensamientos
Она не выходит из моих мыслей.
Aun ella vive aqui dentro del corazón
Она всё ещё живёт здесь, в моём сердце.
Olvidala mejor olvidala
Забудь её, лучше забудь её.
Arrancala de ti que ya tiene otro amor
Вырви её из себя, у неё уже есть другая любовь.
Olvidala mejor olvidala
Забудь её, лучше забудь её.
Arrancala de ti
Вырви её из себя,
Ve y busca otra ilusión
Иди и найди другую иллюзию.
Hermano es tu deber luchar para olvidar asi a quien ya no te quiere
Брат, твой долг бороться, чтобы забыть ту, которая тебя больше не любит,
A quien gracias a dios ya te olvido y encontro amor en su camino
Ту, которая, слава богу, уже забыла тебя и нашла любовь на своём пути.
No se si por venganza o por rencor o por que tu no le convienes
Не знаю, из мести, из-за обиды или потому, что ты ей не подходишь,
O tal vez fue que nunca perdono que tu le hirieras el cariño
Или, может быть, она так и не простила, что ты ранил её чувства.
Diran que tu jugastes a los amores cuando lo eras todo en su mirada
Скажут, что ты играл с любовью, когда был всем в её глазах.
Yo se que le falte debo pagarle pero que me perdone
Я знаю, я виноват перед ней, я должен заплатить, но пусть она меня простит.
Yo allá la vi llorar amargas noches cuando injustamente la cambiabas
Я видел, как она плакала горькими ночами, когда ты несправедливо менял её на другую.
Yo estoy arrepentido y quiero que ella me perdone
Я раскаиваюсь и хочу, чтобы она меня простила.
Olvidala
Забудь её.
Yo no lo puedo hacer
Я не могу этого сделать.
Necesito tenerla
Мне нужно, чтобы она была рядом.
Ella es todo en mi vida
Она всё в моей жизни.
Intentalo
Попытайся.
Es que no quiero hacerlo
Я не хочу этого делать.
Si por dejar sus sueños
Ведь оставив её мечты,
Le cause mil heridas
Я нанёс ей тысячу ран.
Olvidala mejor olvidala
Забудь её, лучше забудь её.
Arrancala de ti que ya tiene otro amor
Вырви её из себя, у неё уже есть другая любовь.
Olvidala mejor olvidala
Забудь её, лучше забудь её.
Arrancala de ti
Вырви её из себя,
Ve y busca otra ilusión
Иди и найди другую иллюзию.
Muchachito
Паренёк.
Mandando fuego
Зажигая огонь.
Los Herederos
Наследники.
Y el torito
И бычок.





Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez


Attention! Feel free to leave feedback.