Darmo con Perla & Ashela - Ante Todo Hermanos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Darmo con Perla & Ashela - Ante Todo Hermanos




Ante Todo Hermanos
Превыше Всего Братья
El tiempo pasa, Y todo cambia,
Время идёт, и всё меняется,
Pero esto sigue igual... mi hermano.
Но это остаётся неизменным... ты мой брат.
Pusimos la ilusión, en esta vocación,
Мы вложили надежду в это призвание,
Y a mi lado... tu mi hermano.
И ты рядом со мной... ты мой брат.
Escucha hermano lanzo un verso y me sincero,
Слушай, брат, я бросаю куплет и говорю искренне,
Me suda la polla el mundo entero.
Мне плевать на весь мир.
Mi mama me hizo así y esto es verdadero.
Моя мама сделала меня таким, и это правда.
Yo, yo, Yo mato por ti, porque te quiero.
Я, я, я убью за тебя, потому что люблю тебя.
matas por mí, salí por los dos,
Ты убьёшь за меня, я впишусь за нас обоих,
El juego va así, son cosas de bro's.
Так устроена игра, это братские дела.
Yo no lo elegí, tampoco fue Dios.
Я этого не выбирал, и не Бог это решил.
Vida nos cruzó, podemos con to'.
Жизнь нас свела, мы справимся со всем.
Ni tu fama ni la mía ni los miedos,
Ни твоя слава, ни моя, ни страхи,
Ni los celos ni las pivas ni los peros.
Ни ревность, ни девчонки, ни препятствия.
Ni la vida ni la muerte ni esas zorras,
Ни жизнь, ни смерть, ни эти сучки,
Lo que vivimos hermano ya nadie lo borra.
То, что мы пережили, брат, уже никто не сотрёт.
Chico te he criao como mejor supe y pude,
Парень, я воспитал тебя как мог, как умел,
Con mis grandes fallos y con mis grandes virtudes.
С моими большими ошибками и моими большими достоинствами.
El bro que no tuve en que, pies en el suelo no en nubes,
Брат, которого у меня не было, ноги на земле, а не в облаках,
Solamente siendo humilde es como se sube.
Только будучи скромным, можно подняться.
Yo se que lo sabes y que sabes cómo soy,
Я знаю, что ты это знаешь, и знаешь, какой я,
Si no lo digo reviento como hicimos con la joy.
Если я этого не скажу, я взорвусь, как мы сделали с той работой.
Ante todo hermanos, ya lo sabes tú,
Превыше всего братья, ты это знаешь,
Otra cosa no, nos sobra actitud.
В остальном нам не занимать настроя.
El tiempo pasa, Y todo cambia,
Время идёт, и всё меняется,
Pero esto sigue igual... mi hermano.
Но это остаётся неизменным... ты мой брат.
Pusimos la ilusión, en esta vocación,
Мы вложили надежду в это призвание,
Y a mi lado... tu mi hermano.
И ты рядом со мной... ты мой брат.
Es la corriente quien me lleva aquí a tu lado,
Это течение привело меня сюда, рядом с тобой,
Es la corriente quien me hizo ser tu hermano.
Это течение сделало меня твоим братом.
Que son dos astros en el cielo alineados,
Что это две звезды на небе, выстроившиеся в ряд,
Que somos y yo, y ante todo hermanos.
Что это мы с тобой, и превыше всего братья.
Aunque pase el tiempo y solo a ratos nos veamos,
Даже если пройдёт время, и мы будем видеться только изредка,
Mil peleas, mil abrazos, mil historias, dos jefazos.
Тысяча ссор, тысяча объятий, тысяча историй, два босса.
Te quiero Darmo porque contigo he llorado,
Я люблю тебя, Дармо, потому что с тобой я плакал,
He vivido, he soñado, A13 son lazos.
Жил, мечтал, A13 - это узы.
Gracias por cuidarme bro, cuando estuve malo,
Спасибо, что заботился обо мне, брат, когда мне было плохо,
Doy gracias a dios por un tercer hermano.
Благодарю Бога за третьего брата.
Hemos luchado por un sueño mal pagado,
Мы боролись за мечту, которая плохо оплачивалась,
Hombro con hombro y eso si que no ha cambiado.
Плечом к плечу, и это точно не изменилось.
Te acuerdas gordo comíamos dos de una olla,
Помнишь, толстяк, мы ели из одного котла,
Vale camarera y esa etapa fue la polla.
Ладно, официантка, и тот этап был крутым.
No tengo un goya pero lleno mi nevera,
У меня нет «Гойи», но мой холодильник полон,
Quince por tu clip, trilero en la cera.
Пятнадцать за твой клип, мошенник в деле.
Apuesta, pierde, gana, mantente en la jugada,
Ставь, проигрывай, выигрывай, оставайся в игре,
De la noche a la mañana nos llamó la fama.
В одночасье нас позвала слава.
No buscamos nada y nuestras caras en portada,
Мы ничего не искали, а наши лица на обложке,
Ante todo hermanos y esto es Doble o nada.
Превыше всего братья, и это «Двойное или ничего».
El tiempo pasa, Y todo cambia,
Время идёт, и всё меняется,
Pero esto sigue igual... mi hermano.
Но это остаётся неизменным... ты мой брат.
Pusimos la ilusión, en esta vocación,
Мы вложили надежду в это призвание,
Y a mi lado... tu mi hermano.
И ты рядом со мной... ты мой брат.





Writer(s): Diego Munoz Fajardo, Asela Serafina Del Alamo Mitogo, David San Andres Fernandez, Luis Fernandez Estebanez


Attention! Feel free to leave feedback.